dénoncer
- Examples
Si l'UE ne dénonce pas ces crimes de guerre, sa défense du respect du droit international y laissera sa crédibilité. | Any credibility in our respect for international law will be lost if the EU leaves these war crimes unchallenged. |
Il est possible que Victor ne dénonce pas son frère. | There's a chance Victor won't squeal on his brother. |
Il est possible que Victor ne dénonce pas son frère. | There's chance Victor won't squeal on his brother. |
On ne dénonce pas sa famille ! | Because you don't turn on your family! |
Global Clinic ne dénonce pas ses clients à la police ou aux autres autorités. | The Global Clinic will not report its customers to the police or other authorities. |
On ne dénonce pas les nôtres. | We don't turn on our own. |
On ne dénonce pas le père Noël. | You can't call the cops on Santa. |
On ne dénonce pas pour dénoncer ! | We are not here to expose for the sake of exposing. |
On ne dénonce pas ses potes. | You don't squeal on Friends. |
Une prédication qui ne dénonce pas le péché, n’est pas la prédication de l'évangile. | A preaching that does not point out sin is not the preaching of the gospel. |
Je ne dénonce pas. | I'm not going to narc on you. |
Je ne dénonce pas. | I don't give out names. |
- On ne dénonce pas ses potes. | You don't snitch on your friends. |
Je ne dénonce pas. | I'm not gonna narc on them. |
Je ne dénonce pas. | I'm not gonna snitch. |
Si on ne dénonce pas les chaînes de la dette illégitime, on condamne le peuple à les supporter. | If the burden of illegitimate debt is not denounced, the people are condemned to bear that burden. |
Dommage qu'il ne dénonce pas le fait qu'elle seule ait le pouvoir d'initiative législative. | It is a shame that it does not condemn the fact that the European Commission alone has the power to initiate legislation. |
A cet égard D. Tansley ne dénonce pas seulement les inconvénients de l’ignorance, mais rien moins que le danger de désintégration. | In this connection, Tansley does not only warn against the handicaps of ignorance, but against nothing less than the danger of disintegration. |
Premièrement, la résolution ne dénonce pas de manière suffisamment claire l' imprécision des priorités et des compromis exprimés dans le programme de la Commission. | Firstly, the motion does not condemn clearly enough the vagueness of the priorities and commitments indicated in the Commission' s programme. |
Premièrement, elle ne dénonce pas la publicité indirecte, c'est-à-dire celle qui est faite non pas sur les produits du tabac mais sur la marque. | Firstly, the proposal does not condemn indirect advertising where brands, though not the tobacco products themselves, are promoted. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!