dégénérer
- Examples
Les événements douloureux que le monde a connus ces derniers temps ont confirmé l'importance d'une opinion éclairée pour qu'un conflit ne dégénère pas en guerre. | The sad events which the world has experienced in recent times have confirmed the importance of enlightened opinion in order that a conflict might not degenerate into war. |
Deuxièmement, il s'agit bien entendu d'empêcher un conflit frontalier et de le régler de manière pacifique en veillant à ce qu'il ne dégénère pas en guerre. | Secondly, of course, it is about containing a border conflict, settling it by peaceful means and ensuring that it does not broaden into a war. |
Tout type de coopération améliorée est incontestablement profitable, pour autant qu'il ne dégénère pas de telle sorte que l'UE s'arroge les pouvoirs décisionnels des États membres. | Any kind of improved cooperation is undoubtedly of benefit, as long as it does not degenerate to the effect that the EU usurps the decision-making powers of the Member States for itself. |
La phase de consolidation des conflits comporte également un aspect important de prévention, pour faire en sorte que la situation fragile qui caractérise les États sortant d'une crise ne dégénère pas en un autre conflit. | The peace-building phase also has an important preventive aspect, in order to prevent the fragile situation typical of States emerging from a crisis from degenerating into another conflict. |
L'UE a besoin des États-Unis si la situation dégénère mais les États-Unis ont besoin de l'UE pour faire en sorte que la situation ne dégénère pas outre mesure. | The EU needs the United States if things get out of hand, but the United States needs the EU to ensure that things do not get too out of hand. |
La Commission doit encore élaborer son rapport final sur les pays candidats et nous devons faire en sorte que le processus ne dégénère pas en un sale différend à propos de la mise en ?uvre de garanties. | The Commission still has to draw up its final report on the candidate countries, and we must ensure that the process does not degenerate into a messy argument about the imposition of safeguards. |
La situation est grave et il faut trouver des solutions afin que Malte ne soit plus mise sous pression excessive et que la situation ne dégénère pas jusqu’à en perdre tout contrôle. | The situation before us is a critical one, and we have to find solutions whereby we no longer place Malta under undue pressure to take action and do not allow the situation to get out of control. |
Le maintien de la méthode correcte de travail interne est indispensable afin que le Parti ne dégénère pas et afin que la fonction de transmission des positions révolutionnaires correctes aux nouvelles générations se réalise pleinement. | Maintaining the correct method of internal working is indispensable in order to ensure that the party does not degenerate, and so its function of transmitting the correct revolutionary positions to new generations is carried out in full. |
J'espère qu'elle mettra autant d'ardeur à faire en sorte qu'il n'y ait pas davantage de victimes parmi la population civile et que l'instabilité en Côte-d'Ivoire ne dégénère pas en un conflit régional aux conséquences incalculables. | I hope that it will display the same level of commitment to prevent even more victims from falling among the civilian population and to prevent the instability in Côte d'Ivoire from degenerating into a regional conflict, the effects of which are incalculable. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!