charger

Vous ne chargez pas des images dégoûtantes, dites ?
You aren't uploading filthy pictures, are you?
Si vous ne les acceptez pas, n'utilisez pas, n'installez pas et ne chargez pas le Logiciel.
If you do not wish to so agree, do not install or use the Software.
Veuillez ne pas garder l'e-scooter sous la lumière du soleil forte, et ne chargez pas l'e-scooter sous la haute température.
Please don't keep the e-scooter under the strong sunlight, and don't charge the e-scooter under high temperature.
Je crois que la coordination des politiques telle que l'a décrite le commissaire De Silguy avec beaucoup de précision et de justesse, peut être menée au niveau européen, mais ne chargez pas la politique monétaire d'attentes auxquelles elle ne peut pas répondre !
I think that the coordination of policies, as precisely and correctly described by Commissioner de Silguy, can be pursued at European level - but do not raise expectations that monetary policy cannot meet!
Ne chargez pas votre produit Fitbit lorsqu’il est mouillé.*
Do not charge your Fitbit product while it is wet.*
Ne chargez pas votre gyropode immédiatement après l'avoir utilisé.
Do not charge your board immediately after you have used it.
Ne chargez pas la cartouche de batterie en présence de liquides ou gaz inflammables.
Do not charge the battery cartridge in presence of flammable liquids or gases.
Ne chargez pas d'enveloppes avec des trous, des perforations, des coupures ou un gaufrage.
Do not load envelopes with holes, perforations, cutouts, or deep embossing.
Ne chargez pas et ne déchargez pas de marchandises sur une rampe.
Do not load or unload goods or turn while on a ramp.
Ne chargez pas d'enveloppes comportant des trous, des perforations, des fenêtres ou des motifs en relief.
Do not load envelopes with holes, perforations, cutouts, or deep embossing.
Ne chargez pas, n'attachez pas ou ne postez pas de quelque autre manière tout contenu protégé par les droits d’auteur que vous n'êtes pas autorisé à redistribuer (sous réserve des conditions d’octroi de licence associées à cet élément précis).
Do not upload, attach, or otherwise post any copyrighted material that you are not authorised to redistribute (subject to the licensing terms of the specific item).
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
relief