changer

tu sais, ne changeons pas nos vies pour ce gars
You know, let's just not change our lives for this guy.
Nous ne changeons pas la compétence des tribunaux.
We are not changing the jurisdiction of the courts.
Si nous ne changeons pas, nous tombons derrière.
If we don't change, we fall behind.
Si nous ne changeons pas, nous tombons en désuétude.
If we don't change, we fall behind.
et c'est pour ça que nous ne changeons pas.
And this is why you're not changing.
Ok, ne changeons pas de sujet, ok ?
Okay, let's not change the subject, okay?
Notre avenir sera donc entre des mains étrangères, si nous ne changeons pas la situation.
Our future will be in outside hands, therefore, if we do not change the situation.
- Général, ne changeons pas le sujet.
General, let's don't change the subject.
Car si nous ne changeons pas rapidement beaucoup de mauvais va se passer avec toute cette technologie ultra-avancée.
For if we do not change quickly much bad will happen with all this super-advanced technology.
Les couleurs des qualités changent comme les vêtements que nous portons, par contre nous-mêmes ne changeons pas.
The colours of the qualities change like the clothes we wear, but not we ourselves.
À quoi servent la propagande, les campagnes et tout le reste si nous ne changeons pas les lois ?
What use are advertising, campaigns and everything else if we do not change the laws?
Si nous ne changeons pas le système, ce sont les gouvernements et non les citoyens qui resteront aux commandes.
If we do not change the system, governments and not citizens will stay in charge.
Si nous ne changeons pas cette organisation, je pense que nous n'irons pas loin.
I do not think we will get very far if we do not change our approach.
Je sais, il y a eu une bagarre au Parco Lambro, hier soir, mais ne changeons pas de sujet.
I know, there was a punch-up at Parco Lambro last night, but let's not change the subject.
Si nous ne changeons pas notre approche, je crains que les perspectives ne soient pour le moins douteuses.
If we do not change the approach, I am afraid that the prospects are dubious, to say the least.
Mais nous croyons que rien ne changera si nous ne changeons pas fondamentalement les structures de l’économie mondiale.
But we believe it will never happen unless we make fundamental changes in the global economic structures.
Nous ne changeons pas d'orientation.
We Do Not Change Our Course!
Après tout, si nous ne changeons pas les habitudes en matière de mobilité, nous ne parviendrons jamais à prévenir le changement climatique.
After all, if we do not change mobility habits, we will never succeed in averting climate change.
Si nous ne changeons pas cette donne, le mode de transport le moins écologique continuera à l'emporter sur les autres.
If we do not change this in any way, the least environmentally friendly mode of transport will continue to prevail.
Comment peut-on espérer que les pays en développement soient les vainqueurs de ce cycle si nous ne changeons pas nos politiques ?
How can we hope for developing countries to be the winners of this round if we do not change our policies?
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to dive