changer

Mais cela ne change pas la matière dans son essence.
But this does not change the matter in its essence.
FANDOM ne change pas la licence d'une communauté sur demande.
FANDOM does not change the license of a community on request.
Si on ne change pas maintenant, alors nous méritons l'extinction.
If we do not change now, then we deserve extinction.
La vie spirituelle est modifiée, mais elle ne change pas.
Spiritual life is being modified, but it does not change.
Et pourtant, cela ne change pas ce qui doit arriver.
And yet, that does not change what needs to happen.
Il est malheureusement possible que la situation ne change pas.
It is possible that the situation will not change, unfortunately.
Mais cela ne change pas ce qui doit être fait.
But that doesn't change what needs to be done.
Ce projet ne change pas, il est toujours à l’œuvre.
This plan does not change, it is always in action.
La vitesse ne change pas avec l'augmentation des lignes.
Speed do not change with the increase of lines.
C'est toujours toi et moi ; ça ne change pas.
It's still you and me; that doesn't change.
Ce paramètre ne change pas le nombre d'objets générés par Select-String.
This parameter does not change the number of objects generated by Select-String.
Ca ne change pas le fait que c'est une erreur.
It doesn't change the fact that it's a mistake.
Peut-être que c'est ainsi, mais... ça ne change pas le prognostic.
Perhaps that's so, but... it doesn't change the prognosis.
Bien, cela ne change pas ce que tu as à faire.
Well, it still doesn't change what you have to do.
Ma perception de ceci ne change pas ma fonction.
My perception of this does not change my function.
Si on ne change pas le monde, quelqu'un d'autre le fera.
If we don't change the world, someone else will.
Alice, si tu écoutes, ne change pas les serrures.
Alice, if you're listening, please do not change the locks.
Notez que, comme avant, la vitesse ne change pas.
Notice that, as before, the speed does not change.
Hé bien, ça ne change pas le fait qu'ils étaient ensemble.
Well, that doesn't change the fact they were together.
Mais cela ne change pas ce qu'il m'a fait.
But that doesn't change what he did to me.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny