nazisme

Le traitement des victimes du nazisme contraste violemment avec ce qui est arrivé aux coupables.
The treatment of victims of the Nazis was in sharp contrast to what happened with the perpetrators.
Le fondateur du groupe était aussi l’un des grands financiers du complot de la Cagoule et du nazisme français.
The founder of this group was also one of the main financiers of the plot by La Cagoule and French Nazis.
En juin 1983 Jean-Paul II visita le site de Pawiak, oû il rendît hommage aux victimes du nazisme.
In June 1983 John Paul II visited the grounds of the Pawiak, where he paid homage to those who were murdered by the Nazis.
Au plus tard depuis le nazisme, tous les partis sont devenus à la fois des partis ouvriers et des partis du capital.
Ever since the Nazis seized power, any political party is a labour party and a capitalist party at the same time.
Toute autre évaluation des actes qu'ils ont commis pendant la Deuxième Guerre mondiale constituerait une insulte à la mémoire des millions de victimes du nazisme.
Any other assessment of the acts that they perpetrated during the Second World War would be an insult to the memory of the millions of victims of Naziism.
Car le jour où le nazisme est vaincu, le jour où la République et l’Etat de droit sont rétablis, la France commet un massacre de masse dans l’une de ses colonies.
Because, the day when the Nazis were defeated, the day when the Republic and the rule of law were restored, France committed a massacre in one of its colonies.
Au milieu de l’allégresse de la victoire sur le nazisme, la France, encouragée par les États-Unis, se propose de reprendre en mains ses colonies.
It was still a time of joy at the victory of the Allies when France on its on decision and encouraged by the United States, launched a war to retake its colonies; Vietnam first.
Il est choquant qu'au XXIe siècle, un pays européen ayant entamé une coopération avec l'Union européenne dans le cadre du partenariat oriental ait recours à des méthodes caractéristiques du nazisme et du stalinisme.
It is shocking that in the 21st century, a European country which has begun cooperation with the European Union as part of the Eastern Partnership uses methods characteristic of Naziism and Stalinism.
J’espère que la présidence autrichienne pourra faire valoir ce point face aux États membres au sein du Conseil et faire reconnaître en conséquence les homosexuels comme des victimes du nazisme.
I hope that the Austrian Presidency will be able to put this to the Member States in the Council and can subsequently recognise homosexuals as being the victims of the Nazis.
Le nazisme constitue une négation des principes imprescriptibles sur lesquels se base la société contemporaine.
Naziism is a rejection of the inalienable principles on which modern society is founded.
Outre des légendes du neuvième art comme Steven Spielberg et George Lucas, de nombreux Européens s'y sont établis pour fuir le nazisme. Pourtant, Los Angeles n'est pas une ville du passé.
Because as well as film greats like Steven Spielberg and George Lucas, the city has become home to immigrants from all over the world which makes it a truly multi-cultural city.
Nous ne devons jamais oublier comment le nazisme est né.
We must never forget how Nazism came about.
Sous le nazisme, les villes étaient séparées en zones aryennes et non aryennes.
Under Nazism, cities were separated into Aryan and non-Aryan zones.
Malheureusement, il y a une augmentation des partis s'identifiant au nazisme dans de nombreuses régions du monde.
Unfortunately, there's an increase of political parties self-identified with Nazism in many parts of the world.
Ils ont un nouveau candidat, mais rappelons que c'est un parti qui a défendu le nazisme. On a beau habiller un singe de soie, cela reste un singe.
They have a new candidate, but remember this is a party that defended Nazism. You can put lipstick on a pig, but it's still a pig.
NAZISME : Vous avez 2 vaches.
You have 2 cows.
NAZISME : Vous avez 2 vaches.
You have two cows.
NAZISME Vous avez deux vaches.
You have two cows.
Il faut résister au Nazisme de Noël.
You've got to fight her.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
scar