narrowly
- Examples
The leaves are oblong-ovate or narrowly elliptical, pubescent below. | Les feuilles sont oblongues-ovales ou étroitement elliptique, pubescent en dessous. |
It is a mistake to focus our criticism narrowly on Microsoft. | C'est une erreur de concentrer notre critique uniquement sur Microsoft. |
Its large, narrowly elliptic leaves are thick and leathery. | Ses grandes feuilles étroitement elliptiques sont épaisses et coriaces. |
Any exceptions should be defined narrowly and accurately. | Toute exception devrait être définie de façon étroite et exacte. |
The opponent, a Green Party member, narrowly won election. | L'adversaire, un membre de Parti Vert, élection étroitement remportée. |
That constitution was narrowly approved by a referendum. | Cette constitution a été approuvée de justesse par référendum. |
Hillary Clinton won narrowly over Sanders. | Hillary Clinton a remporté de justesse sur Sanders. |
One could say that you narrowly escaped, huh? | On peut dire que vous l'avez échappé belle, hein ! |
My main proposals were narrowly defeated in the committee vote. | Mes principales propositions ont été rejetées de justesse lors du vote en commission. |
The notion of the narrowly focused life is highly romanticized in our culture. | La notion d'une vie étroitement concentrée est franchement romantisée dans notre culture. |
I expect that exception will be drawn and interpreted narrowly. | Je gage que les exceptions seront définies et interprétées de façon étroite. |
The other two areas are relatively narrowly focused and may even overlap. | Les deux autres domaines sont plus étroitement définis et peuvent même se chevaucher. |
Legal exceptions to these rights should be narrowly defined. | Les exceptions légales autorisant la restriction de ces droits devraient être bien circonscrites. |
The Commission speaks too narrowly of competition and employment. | La Commission a une conception trop étriquée de la concurrence et de l’emploi. |
Legal exceptions to these rights should be narrowly defined. | Les exceptions légales autorisant la suppression de ces droits devraient être bien circonscrites. |
My contribution may appear to be narrowly focused in European terms. | Mon intervention risque de paraître étroite et concentrée sur le plan européen. |
However, the term is used too narrowly. | Toutefois, notre définition du concept est trop étroite. |
Yeah, he narrowly won! | Ouais, il a gagné de justesse ! |
That's why, once again, please consider your narrowly regained life as precious. | C'est pourquoi s'il vous plait considérez votre vie nouvellement retrouvée de justesse comme précieuse. |
Self-interest isn't a narrowly defined concept just for your immediate utility. | L'intérêt personnel n'est pas un concept défini de façon étroite, juste pour une utilité immédiate. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!