narrow-mindedness

Intellectual narrow-mindedness makes human beings petty and arrogant.
L’étroitesse d’esprit intellectuelle rend les êtres humains mesquins et arrogants.
He was free from all narrow-mindedness.
Il était exempt de toute étroitesse de pensée.
I chided her for her narrow-mindedness.
Je l'ai réprimandée pour son narrow-mindedness.
We need to do away with our narrow-mindedness when it comes to innovation and in policy.
Nous devons faire preuve d'ouverture d'esprit lorsqu'il s'agit d'innovation et de politique.
You have little tolerance for stupidity and ignorance, and even less for prejudice and wilful narrow-mindedness.
Vous avez peu de tolérance pour la stupidité et l'ignorance et encore moins pour le préjugé et l'étroitesse d'esprit délibérée.
Calls for tolerance, respect and solidarity are sometimes met with obscurantism and boundless narrow-mindedness.
À la tolérance, au respect et à la solidarité que nous demandons répondent parfois l'obscurantisme et l'intransigeance sans limites.
Nevertheless, being a part of the EU and participating in development cooperation helps to eliminate narrow-mindedness.
Néanmoins, le fait d'appartenir à l'Union et de participer à la coopération au développement contribue à éradiquer cette étroitesse d'esprit.
The conflict has no military solution, and narrow-mindedness and the lack of humanity will not alter the situation.
Le conflit n'a pas de solution militaire, et l'absence d'humanité ni les visions mesquines ne pourront changer cet état de faits.
Once again, we are ready to pretend to help our poor, each of us entrenched in our own little states, made more callous by our narrow-mindedness.
Nous sommes de nouveau prêts à faire semblant d'aider nos pauvres, chacun dans nos petits États sclérosés par notre étroitesse d'esprit.
National one-sidedness and narrow-mindedness become more and more impossible, and from the numerous national and local literatures, there arises a world literature.
L'étroitesse et l'exclusivisme nationaux deviennent de jour en jour plus impossibles et de la multiplicité des littératures nationales et locales naît une littérature universelle.
Cutting the funding for environmental protection in particular suggests narrow-mindedness, and I hope Commissioner Cioloş will be able to talk him out of it.
Réduire le financement de la protection environnementale en particulier fait penser à une étroitesse d'esprit et j'espère que le commissaire Cioloş sera capable de lui faire changer d'avis.
In an ingenious way, this type of journalism can combine the adoration of immorality with extraordinary narrow-mindedness to make a productive business: provoke, condemn and make money.
De manière astucieuse, ce type de journalisme peut associer l'adoration de l'immoralité à une extraordinaire étroitesse d'esprit pour faire un commerce fructueux : provoquer, condamner et faire de l'argent.
We regret the narrow-mindedness and myopia of the Chilean authorities that when faced with the just demands of mapuche leaders and authorities only respond with political and legal repression.
Nous regrettons le caractère borné et l'aveuglement des autorités chiliennes qui face aux demandes justes des leaders et des autorités mapuches répondent par la répression politique et légale.
I would particularly like to thank the European Trade Union Confederation, which has been working with us to advocate protection, without falling into the trap of national narrow-mindedness.
Je voudrais en particulier remercier la Confédération européenne des syndicats, qui a travaillé avec nous en faveur de la protection, sans tomber dans le piège de l’étroitesse d’esprit nationale.
The narrow-mindedness of the Eurozone and the failure to fulfil economic freedoms in an unfair and non-single market are turning the euro into an unsafe and half-hearted currency.
L'étroitesse d'esprit de la zone euro et l'incapacité à garantir les libertés économiques dans un marché injuste et non unique font de l'euro une monnaie peu sûre et sans enthousiasme.
It is also as a result of this isolation that there has arisen the bureaucratic narrow-mindedness that has impeded or obstructed its relationship with the people.
En outre, l’isolement qui en découle a également accentué, au niveau de la bureaucratie, une étroitesse d’esprit qui a entravé ou bloqué les relations de l’Union avec la population.
Many artists, much like Oswald Achenbach, were opposed to this narrow-mindedness.
De nombreux artistes, comme Oswald Achenbach, s’y sont opposés.
They do not endorse the ideas, that refer to national narrow-mindedness and exclusiveness.
Au contraire, les jeunes rejettent les idées qui tendent au repli et à l'exclusion.
National one-sidedness and narrow-mindedness become more and more impossible, and from the numerous national and local literatures, there arises a world literature.
L’étroitesse et l’exclusivisme nationaux deviennent de jour en jour plus impossibles ; et de la multiplicité des littératures nationales et locales naît une littérature universelle.
There was time when the aspiration of the person to improve the dwelling sometimes was treated hardly probable not as a narrow-mindedness or snobbery sign.
Il Y avait un temps, quand l'aspiration de la personne à ennoblir l'habitation parfois était traité à peine non comme le signe de la petite bourgeoisie ou le snobisme.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mole