narrow-minded
- Examples
And also, your point of view is completely narrow-minded. | Et aussi, ton point de vue est complètement étroit d'esprit. |
From their point of view, narrow-minded, almost nothing other possible. | De leur point de vue, l'esprit étroit, presque rien d'autre possible. |
If he weren't so narrow-minded, we'd be the best friends in the world. | S'il n'était pas si borné, on serait des meilleurs amis au monde. |
This perception betrays a rather narrow-minded budgetary policy. | Cette approche trahit une conception assez étroite de la politique budgétaire. |
Are you saying that I'm narrow-minded? | Etes-vous en train de dire que je suis étroite d'esprit ? |
Do not the narrow-minded do the same? | Les esprits étroits ne font-ils pas de même ? |
Why are you so narrow-minded? | Pourquoi es-tu si étroite d'esprit ? |
In that case, they must have been petty and narrow-minded | Pour se laisser diviser, ils devaient être bien médiocres. |
Why are you so narrow-minded? | Pourquoi es-tu si borné ? |
The masses are ruled primarily by the emotions and by narrow-minded, mental attitudes. | Les masses sont essentiellement gouvernées par les émotions et des attitudes mentales étroites d'esprit. |
Maybe I'm narrow-minded. No. | Peut-être que je suis bornée. Non. |
Why are you so narrow-minded? | Pourquoi vous êtes tous aussi mesquin ? |
You are so narrow-minded, you know that? | T' es vraiment bornée, tu sais. |
I'm not that narrow-minded. | Je ne suis pas si étroit d'esprit. |
I don't think it's narrow-minded, I think it's fine. | Je ne pense pas que c'est être étroit d'esprit. Mais que c'est bien. |
I'm not narrow-minded. | Je ne suis pas étroit d'esprit. |
Don't be so narrow-minded. | Ne sois pas si fermé d'esprit. |
You really think I'm that narrow-minded? | Tu me crois étroite d'esprit à ce point-là ? |
I'm not narrow-minded. | Je ne suis pas étroite d'esprit. |
I'm not that narrow-minded. | Je ne suis pas aussi lourd que ça. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!