Je rêvai d’improviser poèmes et les narrer devant un public.
I dreamt about improvising poems and narrating them in front of an audience.
Nul besoin de narrer les détails, Renbock.
No one is to know the details, Renbock.
J'ai toujours voulu narrer des récits.
And storytelling was always something I wanted to do.
Je vais vous narrer une des journées les plus frappantes dans ma vie de mathématicien.
Let me evoke for you one of the most striking days in my mathematician's life.
La caméra permet de narrer l'histoire familiale et de perpétuer les souvenirs de famille.
The camera allows the family story to be told and family memories to be perpetuated.
Il y a tant d'autres choses à narrer, mais ce sera pour un autre jour.
Now, there's an awful lot more to this story, but that'll have to wait for another day.
Présentation intéressante au niveau du style mélangeant une histoire vraie et des animations très pures/intéressantes pour narrer l'histoire.
Interesting presentation style which blended a real story and very clean/interesting animations to tell our story.
J'ai compris que je pouvais utiliser ma propre expérience et mon corps pour narrer ce récit
And I realized I could use my own experience, my own body, to tell that story.
Je rappelai que dans mon concert en Russie je ne pus point narrer ce poème sans éclater en larmes.
I recalled that at my concert in Russia I could not narrate this poem without bursting into tears.
Ça m'a inspiré à reprendre mon appareil photo et sortir pour narrer les histoires des gens.
The main thing it did is it inspired me to go out with my camera and to tell other people's stories.
C'est ainsi que je me suis aperçu que je pouvais narrer l'histoire des gens à travers mes photos.
And as I started doing that, I realized that I could tell somebody's story through my photographs.
Sinon, on laisse les enfants en grand groupe, et les conteurs se succèdent pour narrer leur aventure favorite.
Otherwise, the children remain in one large group and the narrators take it in turn to tell them their favourite story.
L’idée de l’exposition est de narrer l’horreur de l’holocauste depuis le point de vue de plusieurs personnes.
The idea behind the exhibition was to narrate the horror of the holocaust from the perspective of many different people.
L’homme d’antan avait un langage plus riche que le nôtre pour décrire la vie et narrer les vicissitudes de l’esprit.
The man of ancient times had a richer language to describe life and therefore, to narrate about the spiritual realm.
Pour chaque image, demandez aux élèves de décrire la scène et de la narrer dans la boîte ci-dessous, en utilisant une grammaire et des transitions appropriées.
For each frame, have students depict the scene and narrate it in the box below, using proper grammar and transitions.
Aujourd’hui je choisis des poèmes pour narrer dans le concert des Légendes de Koguryo Redécouvertes à célébrer prochainement à Kyoto, Kanazawa, Géorgie, et Azerbaïdjan.
Today I selected poems to narrate at the coming Legends of Koguryo Rediscovered concert to be held in Kyoto, Kanazawa, Georgia and Azerbaijan.
Ce que Gardner nous dit, c'est qu'un auteur de fiction se doit de faire plus que narrer une simple histoire.
So, what Gardner is telling us is that the writer of fiction has a duty that goes beyond the mere telling of a story.
Il y a quelque temps que je commençai à narrer des poèmes au sujet de mes mentissages devant tous mes coopérants volontaires et ils ont toujours prédit le futur.
From sometime ago I started to narrate poems about my mind-scapes before my volunteer staff and they have always predicted the future.
Chaque fois que je vins narrer le poème je ne pus point me résister à verser des larmes, tandis que la vidéo belle faisait trembler mon coeur.
Every time I came to narrate the poem I could not resist shedding tears while the beautiful video made my heart tremble.
Cela signifie que pendant que la personne raconte, elle veille non seulement à narrer les événements vécus dans l'ordre, mais aussi à les interpréter.
This means, that while people tell their story, they not only pay attention to the sequence of events experienced, but they also interpret them.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler