The nanny state is over, ladies and gentlemen.
L'état de nounou est fini, mesdames messieurs.
That is the nanny state mentality gone too far.
C’est pousser la mentalité de l’État-providence trop loin.
This legislation smacks of the nanny state and verges on the patronising in its current form.
Cette législation est un revers pour le maternage excessif de l’État et frise la condescendance sous sa forme actuelle.
If we pass this directive and include natural radiation, this would be taking the 'nanny state' mentality too far.
Si nous adoptions cette directive et intégrions les rayonnements naturels, nous pousserions un peu loin la mentalité de l« État-nounou ».
That is what the French elections were about: ' not right away, let us continue to benefit from the generosity of the nanny state!'
Car c'est cela les élections françaises : »pas tout de suite, continuons encore à bénéficier des largesses de l'État ! ».
We have heard again tonight people in this House claiming that we do not need this legislation, that it is about the nanny state.
Nous avons à nouveau entendu ce soir des collègues qui affirment que nous n’avons pas besoin de cette législation et que la démarche relève d’un interventionnisme propre à un « État-nounou ».
Concerned citizens are on the march, we have the nanny state, and all those who have anything to do with this and support it think that it has nothing to do with liberty.
Les citoyens concernés sont en marche, nous avons l'État "nounou", et tous ceux qui ont quelque chose à voir avec cela et qui y souscrivent pensent que cela n'a rien à voir avec la liberté.
In particular, when we mention imposing similar restrictions on self-employed people we are in danger of becoming too much of a nanny state where we try to control everything and regulate what everyone does.
Lorsque nous parlons, en particulier, d'imposer des restrictions similaires aux travailleurs indépendants, nous risquons de devenir par trop un « État providence » qui tente de tout contrôler et de régir les actions de tout le monde.
Is there anyone who wants to see a utilitarian nanny State?
Quelqu'un souhaite-t-il une société de contrôle à caractère utilitaire ?
Consumer choice is the basic principle of the market economy and, as politicians, we should not be instrumental in running a kind of nanny State.
Le choix du consommateur est le principe sur lequel se fonde l'économie de marché, et la classe politique ne doit pas s'attribuer charge de tutelle.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted