naguère
- Examples
C'est une source de connaissances et de relations naguère impensables. | It is a source of knowledge and relationships that were once unthinkable. |
C’est une source de connaissances et de relations naguère impensables. | It is a source of knowledge and relationships that were once unthinkable. |
Ce rôle est très différent de celui qu'il jouait naguère. | That is a very different kind of role from the past. |
Les montagnes, naguère si belles dans leur parfaite symétrie, étaient bouleversées et déchiquetées. | The mountains, once so beautiful in their perfect symmetry, had become broken and irregular. |
Moscou avait été naguère un grand village, Pétrograd était une ville. | Once upon a time, Moscow had been a big village, and Petrograd a city. |
L'accent était naguère placé sur l'appui aux enfants dans le besoin. | In the past, the focus had been on support for children in need. |
Les perspectives d'une paix permanente, naguère incertaines, se sont affirmées. | The prospects for a permanent peace, which were once elusive, are now no longer remote. |
Ce rôle, tenu naguère par André Mediavilla, a permis de découvrir Fabrice Mineau, remarquable. | This role played before by André Mediavilla allowed us to discover a remarkable Fabrice Mineau. |
Celle qui voulait être reine et que j’ai, naguère, si ardemment soutenue. | The one who would be queen and that, not long ago, I so ardently supported. |
Ces sites, naguère inaccessibles, sont aujourd'hui le lieu d'implantation d'un projet immobilier. | This land, which was previously inaccessible, is now being developed for real estate. |
Le Comité consultatif a été informé, à sa demande, que le nouveau système automatiserait des fonctions naguère manuelles. | The Committee was informed, upon enquiry, that the new system would automate previously manual functions. |
Ce singe malin a découvert naguère qu'il pouvait ainsi arriver à ses fins. | Long ago, these clever capuchins worked out that this is what they needed to finish the job. |
Nous savons que, naguère, en Italie, des aides ont été octroyées à certaines habitations endommagées par les tremblements de terre. | We know that, previously in Italy, aid was also granted for some housing damaged by earthquakes. |
Balama est un village qui était naguère situé sur les rives du lac Tchad, dans l’est du pays. | Balama was a village once located on the shores of Lake Chad, in the east of the county. |
Cette chambre fut naguère occupée par un mari très jaloux dont la femme occupait la chambre à côté. | This room was once occupied by a very jealous husband... whose wife was staying right next door. |
Je ne pouvais pas agir autrement, naguère, je n'avais simplement pas le droit. | I had to act that way the other day, I had no right to act otherwise. |
Les pays naguère en butte aux conflits et à la guerre ont commencé à prendre des initiatives pour se doter d'un gouvernement démocratique. | Countries once afflicted by conflict and war have begun to take initiatives towards democratic government. |
De Windjana, allez à Tunnel Creek, où se cacha naguère un chef aborigène connu sous le nom de Jandamarra. | From Windjana, make your way to Tunnel Creek, once used as a hideout by the Aboriginal leader Jandamarra. |
En conséquence, le taux de fertilité en Espagne - naguère le plus bas d'Europe - est passé à 12 %. | As a consequence, the fertility rate in Spain—formerly one of the lowest in Europe—had increased to 12 per cent. |
À l'heure actuelle, les femmes ont accès à des métiers et professions qui naguère étaient l'apanage des hommes. | Women now have access to training in specialized fields and occupations which were previously the exclusive preserve of men. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!