naître

Elle a dit que le bébé ne naîtrait pas avant 4 semaines.
She promised the baby wasn't due for four more weeks.
Oui, mais avec moi, au moins, il naîtrait de mon vivant.
Yes, but at least with me, it would not be posthumously.
Mais si c'était á recommencer, qui ne naîtrait pas ?
But if we had it to do over, who would we skip? You?
J'espérais qu'une paix équitable naîtrait de cette rencontre.
I prayed that a decent peace would come from this.
Qu'il naîtrait dans cette pièce même.
Told you it would be born right here in this room.
Lorsque l'insolvabilité naîtrait dans un autre État, l'ordre public de cet État serait préservé.
When insolvency arose in another jurisdiction, the public policy of that jurisdiction would be preserved.
Le prophète Michée a prédit que le Messie promis naîtrait à Bethléhem (Ésaïe 37, 53.5, Michée 5.2).
The prophet Micah predicted that the Promised One would be born in Bethlehem (Isaiah 37; 53:5; Micah 5:2).
L'enfant naîtrait à la maternité. Merci d'être mon amie, Jenny Lee.
The cake was supposed to make the wine taste sweeter, but it only made it taste more sour.
J'imaginais que la douleur de la terre se transformait en amour et qu'un germe d'amour naîtrait au pays de la douleur.
I envisioned that the sorrow of the land turned into love and a sprout of love would be born in the land of sorrow.
Ce tunnel naîtrait dans les proximités de l'entreprise Claudio San Martín, près de l'accès à la zone industrielle d'Arriaga, et se terminera un peu après la maison Torrekua.
The tunnel, beginning in the surroundings of Claudio San Martín and by the access to Arriaga industrial estate, will exit just after Torrekua farmhouse.
Règlement des litiges Dans l’hypothèse où un litige naîtrait de la présente relation contractuelle, les parties s’engagent avant toute action judiciaire de rechercher une solution amiable.
In the hypothetical event of a litigation born of the present contract, the parties involved commit themselves to seeking out an amicable solution before resorting to any legal action.
Il n'y a pas d'inquiétude à avoir, Zyndor. Il a été prédit que le roi naîtrait ce soir même sur la planète Terre. Et il acceptera tous ceux qui le cherchent et le trouvent.
It has been foretold that the king will be born this night on planet Earth, and he will accept all who seek him and find him.
Les conditions générales des deux parties contenaient une clause de choix du for au cas où un litige naîtrait du contrat, celle-ci stipulant que le for serait celui du lieu d'établissement du vendeur.
The general terms and conditions of both parties contained a choice of forum clause for disputes arising from the contract, which stipulated that the forum was at the place of the seller's headquarters.
Cependant, je sais, aussi par expérience, que si une seule des choses que je vais dire, était mise en pratique, par nous, sérieusement, une révolution naîtrait en nous et autour de nous.
However, I also say from experience that if we sincerely put into practice just one of those things that I will say, a revolution would be born in us and around us.
Selon la prophétie, le Messie naîtrait du sein d'une vierge.
According to the prophecy, the Messiah would be born of a virgin.
Le fils de David naîtrait dans la cité de David.
The Son of David must be born in David's city.
Kardama entendit aussi que comme cadeau de l'accomplissement de cette tâche de donner naissance à neuf enfants, le Seigneur Narayana lui-même naitrait en tant que le dixième.
Kardama also heard that as a gift for accomplishing such a task of giving birth to nine children, Lord Narayana himself would be born as the tenth child.
Les anges développent une affection durable pour leurs associés humains, et une chaude amitié pour eux naitrait aussi en vous si seulement vous pouviez vous faire une image d’eux.
The angels develop an abiding affection for their human associates; and you would, if you could only visualize the seraphim, develop a warm affection for them.
Il nous a appris qu'un Veilleur naîtrait trente ans plus tard.
He said a Watcher would be born 30 years on.
Quand ils sont arrivés à Jérusalem, les scribes leur ont lu Michée 5 :2, que le Messie naîtrait à Bethléem, qui est à une courte distance de Jérusalem.
When they got to Jerusalem, the scribes read to them Micah 5:2, that the Messiah would be born in Bethlehem, which is a short distance from Jerusalem.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cliff