naître
- Examples
Elle a dit que le bébé ne naîtrait pas avant 4 semaines. | She promised the baby wasn't due for four more weeks. |
Oui, mais avec moi, au moins, il naîtrait de mon vivant. | Yes, but at least with me, it would not be posthumously. |
Mais si c'était á recommencer, qui ne naîtrait pas ? | But if we had it to do over, who would we skip? You? |
J'espérais qu'une paix équitable naîtrait de cette rencontre. | I prayed that a decent peace would come from this. |
Qu'il naîtrait dans cette pièce même. | Told you it would be born right here in this room. |
Lorsque l'insolvabilité naîtrait dans un autre État, l'ordre public de cet État serait préservé. | When insolvency arose in another jurisdiction, the public policy of that jurisdiction would be preserved. |
Le prophète Michée a prédit que le Messie promis naîtrait à Bethléhem (Ésaïe 37, 53.5, Michée 5.2). | The prophet Micah predicted that the Promised One would be born in Bethlehem (Isaiah 37; 53:5; Micah 5:2). |
L'enfant naîtrait à la maternité. Merci d'être mon amie, Jenny Lee. | The cake was supposed to make the wine taste sweeter, but it only made it taste more sour. |
J'imaginais que la douleur de la terre se transformait en amour et qu'un germe d'amour naîtrait au pays de la douleur. | I envisioned that the sorrow of the land turned into love and a sprout of love would be born in the land of sorrow. |
Ce tunnel naîtrait dans les proximités de l'entreprise Claudio San Martín, près de l'accès à la zone industrielle d'Arriaga, et se terminera un peu après la maison Torrekua. | The tunnel, beginning in the surroundings of Claudio San Martín and by the access to Arriaga industrial estate, will exit just after Torrekua farmhouse. |
Règlement des litiges Dans l’hypothèse où un litige naîtrait de la présente relation contractuelle, les parties s’engagent avant toute action judiciaire de rechercher une solution amiable. | In the hypothetical event of a litigation born of the present contract, the parties involved commit themselves to seeking out an amicable solution before resorting to any legal action. |
Il n'y a pas d'inquiétude à avoir, Zyndor. Il a été prédit que le roi naîtrait ce soir même sur la planète Terre. Et il acceptera tous ceux qui le cherchent et le trouvent. | It has been foretold that the king will be born this night on planet Earth, and he will accept all who seek him and find him. |
Les conditions générales des deux parties contenaient une clause de choix du for au cas où un litige naîtrait du contrat, celle-ci stipulant que le for serait celui du lieu d'établissement du vendeur. | The general terms and conditions of both parties contained a choice of forum clause for disputes arising from the contract, which stipulated that the forum was at the place of the seller's headquarters. |
Cependant, je sais, aussi par expérience, que si une seule des choses que je vais dire, était mise en pratique, par nous, sérieusement, une révolution naîtrait en nous et autour de nous. | However, I also say from experience that if we sincerely put into practice just one of those things that I will say, a revolution would be born in us and around us. |
Selon la prophétie, le Messie naîtrait du sein d'une vierge. | According to the prophecy, the Messiah would be born of a virgin. |
Le fils de David naîtrait dans la cité de David. | The Son of David must be born in David's city. |
Kardama entendit aussi que comme cadeau de l'accomplissement de cette tâche de donner naissance à neuf enfants, le Seigneur Narayana lui-même naitrait en tant que le dixième. | Kardama also heard that as a gift for accomplishing such a task of giving birth to nine children, Lord Narayana himself would be born as the tenth child. |
Les anges développent une affection durable pour leurs associés humains, et une chaude amitié pour eux naitrait aussi en vous si seulement vous pouviez vous faire une image d’eux. | The angels develop an abiding affection for their human associates; and you would, if you could only visualize the seraphim, develop a warm affection for them. |
Il nous a appris qu'un Veilleur naîtrait trente ans plus tard. | He said a Watcher would be born 30 years on. |
Quand ils sont arrivés à Jérusalem, les scribes leur ont lu Michée 5 :2, que le Messie naîtrait à Bethléem, qui est à une courte distance de Jérusalem. | When they got to Jerusalem, the scribes read to them Micah 5:2, that the Messiah would be born in Bethlehem, which is a short distance from Jerusalem. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!