intervenir
- Examples
Nous n'intervenons pas dans la transaction entre acheteurs et vendeurs. | We are not involved in the actual transaction between buyers and sellers. |
Nous n'intervenons pas dans les prises de position des délégués. | We do not interfere in the stances taken by delegates. |
Nous n'intervenons pas dans les transactions entre acheteurs et vendeurs. | We are not involved in the actual transaction between buyers and sellers. |
Si nous n'intervenons pas vite, il n'y aura plus personne. | If we don't move soon, there will be no one left. |
Si nous n'intervenons pas, ils nous élimineront. | If we don't do something, they'll eliminate us. |
Si nous n'intervenons pas vite, il n'y aura plus personne. Pas encore. | If we don't move soon, there will be no one left. |
Zozo, n'intervenons pas maintenant. | Zozo, let's not get into this now. |
Bien sûr que nous n'intervenons pas pour mieux coordonner et harmoniser ! | In the light of this, how can we not interfere to coordinate and harmonize? |
Nous n'intervenons pas forcément... | We don't necessarily want to interfere. |
Ensuite, n'intervenons pas ! | After that, my own rule is to let everything alone. |
Conformément à notre politique, nous n'intervenons pas en qualité de médiateur sur les contenus ni dans les conflits entre utilisateurs. | As a policy, we do not mediate content or intervene in disputes between users. |
En revanche, nous n'intervenons pas sur le contenu ou le développement des sites que nous hébergeons (en savoir plus). | However, we do not intervene on the content of servers or developing Web sites that we host (Find out more). |
Nous ne pouvons pas dire que, vu que nous n'intervenons nulle part ailleurs, nous n'intervenons pas chez nos voisins. | We simply cannot say that since we do not intervene everywhere, we should not intervene in our own backyard either. |
Je pense que si nous n'intervenons pas là où nous en avons la possibilité au Guatemala, ce problème s'étendra à d'autres pays. | I think that if we do not do whatever we can about the situation in Guatemala, the problem will spread to other countries. |
Pour ce qui est de la Slovaquie, je voudrais dire à l'honorable parlementaire que nous n'intervenons pas dans les affaires intérieures du pays. | As far as Slovakia is concerned, I would like to say to the honourable Member that we are not interfering in internal affairs. |
Nous n'intervenons pas dans les systèmes britannique et américain, entachés par la fraude électorale, comme il l'a fait lors de sa première élection. | We do not interfere with their systems in America and Britain, where they steal elections, as he did during his first election. |
Lorsque nous commercialisons et vendons nos produits, nous formons et informons les professionnels de la santé, mais nous n'intervenons pas sur leur jugement professionnel indépendant. | As we market and sell our products, we educate and inform health care professionals, but do not interfere with their independent, professional judgments. |
Cinq cents autres familles de Cheikh Jarrah subiront le même sort si nous n'intervenons pas très fermement par rapport à ces crimes, ces démolitions perpétuelles et chaque fois autorisées. | Another 500 families in Sheikh Jarah will also suffer this fate if we do not intervene very strongly in respect of these crimes - these constantly authorised continuous demolitions. |
Il est incroyable qu'un tel régime puisse exister en l'an 2000 et, non seulement nous n'intervenons pas, mais il n'y a pas grand-chose que nous puissions faire. | I find it completely incredible that such things can still be going on in the year 2000, and not only do we not intervene, but we cannot, in reality, do a vast amount about them. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!