envisager
- Examples
Cette constitution n'envisage pas de véritable rôle pour la MINUK. | That constitution envisages no real role for UNMIK. |
Toutefois, le Gouvernement n'envisage pas actuellement de retirer sa réserve. | However, the Government has no current plans to withdraw the reservation. |
Je me demandais, pourquoi on n'envisage pas nos options ? | I'm just asking, why aren't we considering our options? |
Ce qui nous dit qu'il n'envisage pas un long voyage. | That tells us that he's not planning a long road trip. |
Mais je n'envisage pas de faire les examens du barreau. | But I'm not planning to take the bar exam. |
C'est pourquoi la Commission n'envisage pas de déposer une nouvelle proposition. | Therefore the Commission has no plans to put forward a new proposal. |
Je n'envisage pas de faire cela toute ma vie. | I don't plan on doing this my entire life. |
Le présent projet d'articles n'envisage pas la responsabilité de l'individu. | The present draft does not address questions of individual responsibility. |
Le Gouvernement n'envisage pas d'interdire cette pratique au moyen d'une loi. | The Government did not plan to prohibit that practice with legislation. |
La Commission n'envisage pas pour l'instant de publier de nouvelles orientations. | The Commission does not currently intend to publish any further guidelines. |
Le Canada n'envisage pas actuellement de prendre de mesures supplémentaires dans ce domaine. | Canada is not presently considering any additional measures in this area. |
La Croatie n'envisage pas d'adopter une loi spécifiquement consacrée à l'extradition. | Croatia does not intend to enact a separate Law on Extradition. |
Ce régime n'envisage pas la situation des émigrants. | The legislation does not cover the situation of emigrants. |
Il est parti, et je n'envisage pas. | He's gone, and I'm not considering. |
C'est un aspect que cette proposition n'envisage pas. | This is something that the current Regulation does not contemplate. |
La directive n'envisage pas non plus les implications éventuelles de cette modification. | The guideline also failed to consider the possible implications of that change. |
La Barbade n'envisage pas de créer de commission nationale des droits de l'homme. | Barbados does not envisage the establishment of a national human rights commission. |
La Constitution barbadienne n'envisage pas ce cas de figure. | In those circumstances the Constitution of Barbados, does not so provide. |
Je n'envisage pas de partir, je pars. | I'm not thinking of leaving, I am leaving. |
Euh, juste... pour votre gouverne, Je n'envisage pas d'aller travailler pour Dmitry. | Uh, just... just so you know, I'm not considering going to work for Dmitry. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!