entraver
- Examples
 
Toute personne sensee sait qu'on n'entrave pas la loi de l'offre et de la demande.  | Any intelligent person knows you cannot interfere with the laws of supply and demand.  | 
De plus, la coupe libre n'entrave pas les mouvements.  | In addition, the free cut does not fetter the movements.  | 
Dans tous les cas, ça n'entrave pas vos chances pour 2016.  | Either way, it doesn't hurt your chances in 2016.  | 
Mais cet épisode n'entrave pas la marche.  | But this episode has not halted the way.  | 
Tant que ça n'entrave pas tes plans.  | As long as it doesn't jam up your plans.  | 
L'important, c'est que je n'entrave pas ton bonheur.  | What matters is I can't stand in the way of your happiness.  | 
De la même manière, nous veillerons à ce que l'ACTA/ACAC n'entrave pas l'accès aux médicaments génériques.  | Similarly, we will make sure that ACTA does not hamper access to generic medicines.  | 
Le contrôle des exportations n'entrave pas le commerce légitime de matières et d'équipements nucléaires ni la coopération dans ce domaine.  | Export controls did not impede legitimate nuclear trade and cooperation.  | 
Il est d'autant plus important de trouver un concept de sécurité qui n'entrave pas le travail.  | So, it is all the more important to develop a safety concept that does not interfere with the workflow.  | 
OUI, pour autant qu'il soit facile à transporter et qu'il n'entrave pas le service ferroviaire concerné.  | YES - provided your bicycle is easy to handle and does not adversely affect the specific rail service.  | 
L'article 5 a été ressuscité et n'entrave pas la capacité de dresser une défense face à une attaque balistique.  | Article 5 has been revived and does not preclude the ability to mount a defence against a ballistic attack.  | 
En tout cas, le pipeline n'entrave pas le transport de propylène d'autres qualités par chemin de fer et par voie navigable.  | In any case, the pipeline does not hamper the transport of propylene of other grades by rail and inland waterway.  | 
Leur handicap n'entrave pas ou peu leur scolarité en dehors des problèmes d'accessibilité et de déplacement.  | Their disability is not an obstacle to school attendance, or only to a minor degree, apart from problems of access and movement.  | 
C'est précisément pour cette raison qu'il est important que l'Europe n'entrave pas les ports, mais les aide à résoudre leurs problèmes.  | This is the very reason why it is so important that Europe does not hinder ports but help them and solve their problems.  | 
La vérification n'entrave pas indûment le processus de conversion et s'effectue en présence d'inspecteurs venus assister à la conversion.  | The verification shall not unduly interfere with the conversion process and shall be conducted through the presence of inspectors to confirm the conversion.  | 
En réduisant la superficie que les cosses occupent sur la coquille, une structure qui n'entrave pas la résonance de la coquille est atteint.  | By reducing the surface area that the lugs occupy on the shell, a structure that does not hinder shell resonance is achieved.  | 
Nous vous fournissons une copie de vos données personnelles, à condition que cela n'entrave pas les droits et les libertés de tiers.  | Providing the rights and freedoms of others are not affected, we will supply to you a copy of your personal data.  | 
La proposition harmonise l'horaire des restrictions de week-end, mais n'entrave pas les actuelles restrictions dans la grande majorité des États de l'Union.  | The proposal harmonises the timetable for weekend restrictions, but does not jeopardise the current restrictions in the large majority of Member States.  | 
Cette durée minimale est d'au moins six mois et n'entrave pas le bon fonctionnement du marché intérieur ;  | Such a minimum duration shall be at least six months and shall not impair the proper functioning of the internal market;  | 
Les spécifications techniques sont acceptées sur le marché et leur mise en œuvre n'entrave pas l'interopérabilité avec des normes européennes ou internationales déjà appliquées.  | The technical specifications have market acceptance and their implementations do not hamper interoperability with the implementations of existing European or international standards.  | 
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
