apporter

Non, n'apportez pas le billet de loterie ici.
No, don't bring a lottery ticket in here.
Vous n'apportez pas saltines à la maison de quelqu'un.
You don't bring saltines to someone's house.
N'emballez pas ou n'apportez pas les articles interdits à l'aéroport. ?
Do not pack or bring Prohibited Items to the airport.?
Mais vous n'apportez pas de bonnes nouvelles.
But you didn't come here with the good news.
Vous n'apportez pas de mauvaises nouvelles ?
You don't want to give me any bad news?
Et quand vous rentrez à la maison, vous n'apportez pas cette maison à votre famille.
And when you come home, you don't bring that home to your family.
L'espace dans l'appartement est assez limité alors n'apportez pas trop de bagages !
Space is very limited in the apartment, so don't bring an excessive amount of luggage!
Vous n'apportez pas de bonnes nouvelles.
You're not calling wi good news.
Vous n'apportez pas beaucoup d'indices.
You are not really giving us much to go on.
Faites-en plus en Syrie, et n'apportez pas votre soutien à des solutions tirées par les cheveux.
Do more in Syria and do not lend your support to half-baked solutions.
Je comprends, mais vous n'apportez pas d'eau à mon moulin.
I understand, but-but, okay... you're not "yes and-ing" me.
Et n'apportez pas à manger.
And let's say no food.
Vous ne pouvez pas vous attendre à ce que les poissons mordent, bien que, si vous n'apportez pas votre jeu de A.
You can't expect the fish to bite, though, if you don't bring your A game.
Et si vous n'apportez pas ce chien avant la fin de la semaine, Je vous délocalise vers un avant-poste avec vue sur le fond de l'océan.
And if you don't bring in that mastiff by the end of the week, I'm relocating you to new digs with bottom-of-the-oceanfront views.
Bien que Webmin vous avertisse généralement avant d'exécuter une action potentiellement dangereuse, n'apportez pas de modifications de configuration aux éléments que vous ne maîtrisez pas.
Even though Webmin will usually warn you before performing some potentially dangerous action, do not make configuration changes to items you are not familiar with.
Ceux qui sont autour de vous peuvent se sentir plus légers aussi, parce que vous n'apportez pas la lourdeur que le monde attend que vous apportiez.
The ones around you can feel lighter, as well, because you are not putting forth the heaviness that the world expects you to put forth.
Votre compte AdSense est toujours actif, mais nous serons amenés à le désactiver si vous n'apportez pas les modifications nécessaires afin de vous conformer au Règlement du programme.
Your AdSense account is currently active, but your account may be disabled if you do not make changes to comply with our program policies.
Vous nous dites des choses qui ont déjà été répétées maintes fois par les journaux et vous n'apportez pas de réponses aux questions précises qui ont été posées.
You are telling us things that have already been said in the newspapers many times and you are not providing answers to the very pointed questions that have been asked.
Comme il s'agit d'une excursion d'une journée sur l'île, n'apportez pas plus qu'un sac à dos afin d'éviter les frais de bagages.
As it is a day trip to the island, don't bring more than a backpack to avoid baggage fees.
N'apportez pas les drogues dans il, équipez, nous sommes des amis.
Don't bring the drugs into it, man, we're friends.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny