aller

Nous n'allons pas vendre ou louer cette information à quiconque.
We will not sell or rent this information to anyone.
Nous n'allons pas vendre ou redistribuer vos renseignements à quiconque.
We will not sell or redistribute your information to anyone.
Nous n'allons pas vendre ou louer ces informations à personne.
We will not sell or rent this information to anyone.
Mais nous n'allons pas faire ça, et tu le sais.
But we're not gonna do that, and you know it.
Les temps ont changé, nous n'allons pas gagner cette fois.
Times have changed, we're not going to win this time.
Mais nous n'allons pas les trouver parce qu'elles sont ici.
But we're not gonna find them because they're right here.
Nous n'allons pas réécrire l'histoire, comme on l'a bien montré.
We will not rewrite history, as has been well shown.
Nous n'allons pas relâcher nos efforts ailleurs dans la région.
We are not going to relax our efforts elsewhere in the region.
Si nous n'allons pas en Egypte, je brise cette vitre.
If we don't go to Egypt, I'll break this window.
Alors, non, Francine. Nous n'allons pas voir le palais.
So, no, Francine. We're not going to see the palace.
Nous n'allons pas perdre votre attention pour cette chose.
We'll not waste your attention for this thing.
C'est pourquoi nous n'allons pas vous donner d'argent.
That is why we're not gonna give you any money.
Nous n'allons pas en réalité pouvoir nous marier, hein ?
We're not actually gonna be able to get married, huh?
Nous n'allons pas vendre d'annonces ni introduire de frais d'abonnement.
We are not going to sell ads or introduce subscription fees.
Après tout, nous n'allons pas faire cuire le fossoyeur de l'humanité ?
After all, we're not going to cook the gravedigger of humanity?
Nous n'allons pas louer, vendre ou distribuer vos renseignements de quelque manière.
We will not rent, sell or distribute your information in any way.
C'est... D'accord, nous n'allons pas avoir cette conversation maintenant.
That's... all right, we're not having this conversation right now.
Nous n'allons pas débattre de cela davantage, M. Posselt.
We will not debate this any further, Mr Posselt.
Et nous, M. Wolfe, nous n'allons pas vous abandonner.
And we, Mr. Wolfe, are not going to abandon you.
Nous n'allons pas trouver une installation d'hibernation dans une boîte.
We're not going to find a hibernation facility in a box.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
sorcerer