accueillir
- Examples
Veuillez noter que cette chambre n'accueille pas de lit d'appoint. | Please note that this room type does not accommodate extra beds. |
En plus, cette endroit n'accueille pas beaucoup de client comme vous. | Plus, this place doesn't get too many customers like you. |
Selon la politique en vigueur, le complexe n'accueille pas les enfants. | According to policy, the resort does not accommodate children. |
Et elle n'accueille pas d'étrangers dans sa chambre, même les infirmiers. | And she doesn't let strangers into her room, even if they are paramedics. |
On n'accueille pas beaucoup de gens du ministère. | We don't get many representatives of the treasury department here. |
On n'accueille pas beaucoup de gens du ministère. | We don't get many people from the Treasury Department here. |
Le Nomads Brisbane Hostel n'accueille pas les enfants de moins de 18 ans. | Nomads Brisbane Hostel cannot accommodate children under 18 years of age. |
Ce type de chambre n'accueille pas de lit d'appoint. | There is no capacity for an extra bed in this room. |
Ce logement n'accueille pas les enfants de moins de 18 ans. | Children under age 18 cannot be accommodated in this room type. |
Sobre, ton père sait que je n'accueille pas les gens mal famés. | When your father's himself, he realizes notoriety doesn't open my doors. |
Je n'accueille pas les clients. | I don't personally check guests in. |
Notre hôtel est non-fumeur et n'accueille pas les animaux de compagnie. | This hotel does not provide shuttle service. |
Mme Zack (États-Unis d'Amérique) dit que sa délégation n'accueille pas avec satisfaction le rapport du Rapporteur spécial ni la prorogation de son mandat, qu'il a outrepassé. | Ms. Zack (United States of America) said that her delegation did not welcome the report of the Special Rapporteur or the extension of his mandate, which he had exceeded. |
Je n'accueille pas souvent ce genre d'évènement, mais, comme dit ma femme, "Il y a plus important dans la vie que les problèmes entre de belles paires de cuisses." | I don't usually emcee these things, but, uh, as my wife says, "There's more to life than the problems between a shapely pair of knees." |
Je n'accueille pas souvent ce genre d'évènement, mais, comme dit ma femme, "Il y a plus important dans la vie que les problèmes entre de belles paires de cuisses." | I don't usually emcee these things, But, uh, as my wife says, "There's more to life than the problems between a shapely pair of knees." |
À titre d'exemple, le Comité international de la Croix-Rouge avait accepté de financer la construction d'une nouvelle prison à Nsinda à condition que l'établissement n'accueille pas plus de 5 000 détenus. | In one example, the ICRC agreed to support the construction of a new prison at Nsinda on condition that it held no more than 5,000. |
À titre d'exemple, le Comité international de la Croix-Rouge avait accepté de financer la construction d'une nouvelle prison à Msinda à condition que l'établissement n'accueille pas plus de 5 000 détenus. | In one example, the ICRC agreed to support the construction of a new prison at Nsinda on condition that it held no more than 5,000. |
Mais le Stade de France n'accueille pas seulement les matchs de football, sinon également des matchs de rugby - un des sports préférés des français-, de l'athlétisme et toutes sortes de concerts et de spectacles. | However, the Stade de France is not only used for football, it also stages rugby matches - one of the most popular sports in France-, athletics, and all types of concerts and events. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!