mutual aid

For some a new manner to perhaps consider the life, made exchanges and of mutual aid.
Pour certains peut-être un manière nouvelle d'envisager la vie, faite d'échanges et d'entraide.
A part of our equipment is given to us by mutual aid projects and by businesses.
Une partie de notre équipement nous est donnée par des œuvres d'entraide et par des entreprises.
In the event of major crisis, the whole of the population rocks in these networks of mutual aid.
En cas de crise majeure, l'ensemble de la population bascule dans ces réseaux d'entraide.
You can find on the sheet that has been distributed to you how to participate in this mutual aid.
Vous pouvez trouver sur la feuille qui vous a été distribuée comment participer à cette entraide.
Cooperation in this area takes the form of multilateral and bilateral agreements for mutual aid and judicial assistance.
La coopération dans ce domaine s'opère à travers la conclusion d'accords d'entraide et d'assistance judiciaires multilatéraux et bilatéraux.
In this connection, mention should also be made of the role played by Swiss mutual aid organizations and the Swiss army abroad.
Dans ce contexte, il convient de relever également les interventions des œuvres d'entraide suisses et de l'armée suisse à l'étranger.
Faced with a wounded, passing, for the sake of mutual aid, and leads to faster in often deplorable victim to a medical facility.
Face à un blessé, le passant, dans un soucis d'entraide, emmène au plus vite et dans des conditions souvent déplorables la victime vers une structure médicale.
Volunteering as mutual aid and self-help is predicated on trustworthiness and expectations, that is, there is an underlying notion that the favour will be repaid.
Le volontariat, en tant qu'entraide et initiative personnelle, se fonde sur la confiance et l'attente, c'est-à-dire sur l'idée qu'on sera payé de retour.
A key factor was the voluntary participation of local populations, both through traditional systems of mutual aid and self-help and through other forms of service and activism.
Un facteur essentiel est la participation volontaire des populations locales, tant par les systèmes traditionnels d'entraide et d'auto-assistance que par d'autres modalités de volontariat et d'activisme.
We require a genuine European public security organisation that combines human and material resources so that real European mutual aid can exist.
Il nous faut une vraie organisation de la sécurité civile européenne mettant en commun les moyens humains et matériels pour qu’il y ait une vraie entraide européenne.
Workers' associations are groups organized for the purpose of mutual aid and protection of its members or for any other legitimate purpose other than collective bargaining.
Les associations de travailleurs sont des groupements organisés en vue d'assurer l'entraide et la protection de leurs membres, ou à toute autre fin légitime autre que la négociation collective.
Those without definite employers or those who are not employed may assist/join/form associations/organizations for their mutual aid and protection.
Les personnes qui n'ont pas d'employeur attitré et celles qui ne sont pas salariées peuvent former une association ou une organisation d'entraide et de protection, s'y affilier ou participer à ses travaux.
These were social and cultural associations whose activities were confined essentially to such areas as cooking, sewing, embroidery, literacy classes, sports, theatricals, traditional dancing and mutual aid.
Ces associations à caractère social et culturel ont une action basée essentiellement sur les domaines suivants : cuisine, couture, broderie, alphabétisation, sport, théâtre, danses traditionnelles, entraide mutuelle.
Some of the most valuable contributions in kind that developing countries can offer are the rich, local traditions of voluntary self-help and mutual aid, which are often ignored.
Or, l'une des contributions en nature les plus précieuses que peuvent offrir les pays en développement, ce sont les initiatives personnelles et l'entraide, enracinées dans les traditions locales, mais trop souvent négligées.
First they make us realize that we are not by far the only ones who care for mutual aid and solidarity and that we can join together in the great struggle towards Justice and Peace.
Elles nous font d'abord découvrir que nous sommes loin d'être les seuls à avoir un souci d'entraide et de solidarité, et qu'il est possible et utile de nous engager ensemble dans les grands combats pour la justice et la paix.
They also work within the framework of the mutual aid while taking part in the campaigns of the National Help and while contributing, for example, with the reinstalment of the Lorraine refugees.
Ils oeuvrent aussi dans le cadre de l'entraide en participant aux campagnes du Secours National et en contribuant, par exemple, à la réinstallation des réfugiés lorrains.
Mutual aid and assistance in the event of natural disasters is a true sign of active European solidarity and is therefore to be welcomed and supported.
L'aide et l'assistance mutuelles en cas de catastrophes naturelles sont un véritable signe de solidarité européenne active et doivent, dès lors, être applaudies et encouragées.
Agreement between the Government of the Republic of Poland and the Czech Republic concerning Cooperation and Mutual Aid in cases of Catastrophes, Natural Disasters and other Serious Events, of 8 June 2000.
Accord entre le Gouvernement de la République de Pologne et la République tchèque relatif à la coopération et l'entraide en cas de catastrophe naturelle et d'autres événements graves, conclu le 8 juin 2000.
Agreement between the Government of the Republic of Poland and the Republic of Slovakia on Cooperation and Mutual Aid in Cases of Catastrophes, Natural Disasters and other Serious Events, of 24 June 2000.
Accord de coopération et d'entraide entre le Gouvernement de la République de Pologne et la République slovaque en cas de catastrophe naturelle et d'autres événements graves, conclu le 24 juin 2000.
Agreement between the Government of the Republic of Poland and the Government of the Republic of Lithuania on Cooperation and Mutual Aid in Cases of Catastrophes, Natural Disasters and other Serious Events, of 4 April 2000.
Accord de coopération et d'entraide en cas de catastrophes naturelles et autres événements graves entre le Gouvernement de la République de Pologne et le Gouvernement de la République de Lituanie, du 4 avril 2000.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy