mutate
- Examples
This book also talks about how the pineal gland is actually mutating. | Ce livre parle aussi de la glande pinéale, actuellement en mutation. |
Flexibility and adaptability are vital in the face of mutating threats. | La flexibilité et l’adaptabilité sont essentielles au regard de ces menaces changeantes. |
He says it's mutating. | Il dit qu'il est en train de muter. |
Humanity is at risk of extinction, viruses to survive are mutating, making our vaccines ineffective. | L’humanité est menacée d’extinction, les virus pour survivre sont en mutation, ce qui rend nos vaccins inefficaces. |
For example, mutating the phenylalanine residue of GFP leads to increased fluorescence at 37 °C. | Par exemple, la mutation du résidu de phénylalanine de GFP mène à la fluorescence accrue à 37 °C. |
This method will allow you to protect and heal yourself from these mutating life forms. | Cette méthode vous permettra de vous protéger et de vous guérir de ces formes de vie mutantes. |
Swine or avian flu, germs passed from animals to humans and mutating, is not new. | La grippe porcine ou aviaire, le passage de germes mutants des animaux aux humains n_est pas nouveau. |
This method will allow you to protect and heal yourself from these mutating life forms. | Cette méthode vous permettra de vous protéger et de vous guérir de ces formes de vies mutantes. |
Well, we'll find a way to stop it mutating. | - Jack, elle grandit. - On trouvera un moyen d'arrêter ça. |
All systems for regulating markets must adapt and evolve, for markets are constantly mutating. | Tous les systèmes de réglementation des marchés doivent s’adapter et évoluer, parce que les marchés sont en constante mutation. |
With the proliferation of continually developing and mutating cultures, travel could once again become an unpredictable adventure. | Avec la prolifération des cultures en développement et mutation permanents, les voyages pourraient redevenir des aventures imprévisibles. |
With the proliferation of continually developing and mutating cultures, travel could once again become an unpredictable adventure. | Avec la prolifération de cultures en développement et en mutation permanents, les voyages pourront redevenir des aventures imprévisibles. |
Furthermore, the Hathors say that many viruses and bacteria are mutating and will continue to do so at an accelerated rate. | De plus, les Hathor disent que de nombreux virus et bactéries sont en mutation et continueront de le faire à un rythme accéléré. |
The original club first split in two in 1901 before mutating into different clubs over the next 30 years. | Au début, le club d'origine s'est scindé en deux en 1901 avant de muter dans différents clubs au cours des 30 prochaines années. |
Thirty new infectious diseases or variations on old diseases due to mutating viruses have been reported over the last twenty years. | Ces 20 dernières années ont vu l'apparition de 30 nouvelles maladies infectieuses ou de variantes d'anciennes maladies dues à la mutation des virus. |
Or is the international security situation in this post-post-cold-war phase mutating into a different ball game. | Ou encore, en cette phase de l'après-guerre froide, cette situation est-elle en train de changer de manière telle que l'on passe maintenant à un jeu différent ? |
New global interdependencies have appeared in a mutating world where rising powers, often federations the size of continents, have shifted the global balance of power. | De nouvelles interdépendances planétaires sont apparues dans un monde en mutation où de nouvelles puissances, souvent des fédérations de taille quasi-continentale, ont changé l’équilibre mondial. |
There are positive elements, however: the fact that, for the time being, the virus is not mutating and the announced availability of three billion doses each year. | Il y a des éléments positifs, en revanche, le fait que, pour le moment, le virus ne mute pas ainsi que la disponibilité annoncée de 3 milliards de doses chaque année. |
The proportion of what are termed traditional own resources is decreasing all the time, and the whole system is mutating from genuine self-financing into the transfer of lump sums. | La proportion des ressources propres dites traditionnelles ne cesse de s'amenuiser. Le système tout entier se métamorphose d'un réel financement autonome à une forme de transfert forfaitaire. |
This method will assist you to both protect and heal yourself from exposure, not only to radioactivity, but also to neurotoxins and to mutating forms of bacteria and viruses. | Cette méthode vous aidera à la fois à vous protéger et à guérir de l'exposition, non seulement à la radioactivité, mais aussi aux neurotoxines et aux formes mutantes de bactéries et de virus. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!