muezzin
- Examples
Le muezzin n'a pas encore appelé à la prière du matin. | The muezzin hasn't called for the morning prayers, either. |
Un muezzin appelle à la prière. | A muezzin calls to prayer. |
Un des terroristes était responsable du nettoyage de la mosquée et occupait également la fonction de muezzin. | One of the terrorists was responsible for cleaning the mosque and served as Muezzin there. |
Enfant, j’ai vécu plusieurs années en Indonésie et j’entendais l’appel du muezzin à l’aube et à la tombée du jour. | As a boy, I spent several years in Indonesia and heard the call of the azaan at the break of dawn and the fall of dusk. |
Enfant, j’ai vécu plusieurs années en Indonésie et j’entendais l’appel du muezzin à l’aube et à la tombée du jour. | As a boy, I spent several years in Indonesia and heard the call of the azaan at the break of dawn and at the fall of dusk. |
Au centre de la salle de prière s'élève une tribune pour chantres (muezzin mahfili) au-dessus d'une fontaine. La loge du sultan se trouve dans l'angle sud-est. | In the centre of the prayer hall is a loge for chanters (muezzin mahfili) with a fountain underneath it; the sultan's loge is in the southeast corner. |
Du haut du minaret, le muezzin appela les fidèles à la prière. | From the minaret, the muezzin called the faithful to prayer. |
Le muezzin appelle les musulmans à la prière depuis le minaret de la mosquée. | The muezzin calls Muslims to prayer from the mosque's minaret. |
C'est le muezzin qui les annonce du haut de son minaret. | They are announced by the muezzin from the top of the minaret. |
Lorsqu'on considère que l'appel du muezzin, par exemple, a été interdit, c'est bien un signe de la persécution religieuse la plus extrême. | For example, the calls of the muezzin are forbidden, a sign of extreme political persecution. |
Mais les détails pratiques – inaccessibles au commun des mortels – étaient de quoi les Saoudiens, les Iraniens et les Turcs ont effectivement débattu derrière ces portes à la Mecque, après que le muezzin à la voix chaleureuse fut allé se coucher. | The real nitty-gritty - off limits to everyone - was what the Saudis, the Iranians and the Turks actually discussed behind those Mecca doors after the heart-warming-voiced muezzin went to bed. |
La caractéristique de la Giralda est le fait de ne pas avoir d'escaliers mais des rampes, en tout 34, qui permettaient au muezzin d'y monter à cheval. | The main feature of the Giralda is not to have stairs, but ramps, 34 in total, which enabled the muezzin to climb on a horse. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!