muddy
- Examples
The feeling of romance was muddied by occasional requests for money. | Le sentiment de romance était bouleversé par des demandes occasionnelles d'argent. |
Some of the colors are muddied rather than the pure tones expected on the basis of Neoplasticism. | Certaines des couleurs sont muddied plutôt que les tonalités pures prévues sur la base de Neoplasticism. |
A young man with an empty soul, muddied by drink, and as dark as the graves of those who crossed his path. | Un jeune homme vide d'esprit, souillé par la boisson et aussi sombre que les tombes de ceux qui croisaient son chemin. |
However, in 1809, David Ricardo muddied the waters by arguing that the science of economics should use a different, deductive method. | Cependant, en 1809, David Ricardo a brouillé les cartes en faisant valoir que la science économique devait utiliser une méthode différente, une méthode déductive. |
However, over the last 50 years, business, advertising and, later on, consumer society itself have completely muddied the clear picture we had up until then. | Cependant, au cours de ces cinquante dernières années, le commerce, la publicité et ultérieurement la société de consommation ont complètement brouillé l'image claire que nous avions jusqu'alors. |
One Roman strategy that was very interesting was that—and it really gave them a comparative advantage—they made sure their soldiers didn't drink even remotely muddied waters. | Une stratégie romaine qui était très intéressante, c'est que, et ça leur donnait vraiment un avantage comparé, ils veillaient à ce que leurs soldats ne boivent pas des eaux même légèrement boueuses. |
Instead of sticking to the original clear targets, the UNAIDS report chapter on this human rights indicator lumped in lots of other issues, and muddied the waters. | Plutôt que de rester fidèle aux objectifs initiaux clairement définis, le chapitre du rapport ONUSIDA consacré à cet indicateur relatif aux droits de l’homme a englobé beaucoup d’autres problématiques et a brouillé les pistes. |
Just as rain water is pure but becomes muddied by mixing with the earth when it falls to the ground, similarly our original perfect state of consciousness becomes polluted by contact with the material atmosphere. | Tout comme l’eau de pluie est pure mais devient de la boue en se mélangeant avec la terre quand elle tombe au sol, notre état pur de conscience devient contaminée par le contact avec l’atmosphère matérielle. |
The siege is suspended in an unreal sunset, muddied by the mist, for the entire time from the arrival of the Iraqi army to the final blitz to try to free the hostages. | Le siège reste en suspens dans un crépuscule irréel, rendu opaque par la brume, pendant tout le laps de temps qui s’écoule depuis l’arrivée de l’armée irakienne jusqu’à l’assaut final pour essayer de libérer les otages. |
The dog muddied the carpet with his dirty paws. | Le chien a sali le tapis avec ses pattes sales. |
The chemicals muddied and contaminated the river. | Les produits chimiques ont troublé et contaminé la rivière. |
By giving irrelevant information, the author just muddied the issue. | En donnant des informations non pertinentes, l'auteur n'a fait que compliquer la question. |
The heavy rain muddied the river. | La forte pluie a troublé la rivière. |
A passing car muddied Cristina's dress. | Une voiture de passage a éclaboussé de boue la robe de Cristina. |
Her reputation was muddied. | Sa réputation était entachée. |
The laws in the EU have a similar definition, although current cases involving the Kodi media player and its add-ons have muddied the water there a little. | Les lois de l’UE ont une définition similaire, bien que les affaires en cours concernant le lecteur multimédia Kodi et ses accessoires aient un peu semé le trouble dans l’UE. |
Double standards have affected the effectiveness of our response to the peace and security needs of the Middle East for far too long and have only muddied the waters further. | La politique du deux poids, deux mesures nuit depuis bien trop longtemps à l'efficacité de notre réponse aux besoins du Moyen-Orient en matière de paix et de sécurité et n'a guère fait que compliquer la situation. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!