morphology
- Examples
Depuis le haut Moyen Âge, l'armature de la ville médiévale est stable. Urban Morphology | Since the height of the Middle Ages, its layout has been stable. |
Lors des accords du Latran entre le Saint-Siège et l'Italie (1929), la question de la reconnaissance mutuelle de souveraineté (en attente depuis 1870) est réglée. Urban Morphology | As a result of the Lateran agreement between the Holy See and Italy in 1929, the question of the mutual acknowledgement of sovereignty, which had been on hold since 1870, was resolved. |
Journal of Morphology 127 :291-306. | The Scottish Executive thus decided to continue to fund NorthLink 1 in line with the terms of the public service contract, believing that the cessation of Norse Islands Ferries could be sufficient to allow the contract to run its full term. |
Park, Y. A., Wells, J. T. and Kim, B. W, 1992, Morphology and sedimentary structures (lamination) of a macrotidal mudflat, west coast of Korea, Tidal Clastice-92, Whilhelmshaven, Germany, Abst., p. | Technical expert for hydrography and cartography in studies related to the Portuguese coastline and jurisdictional waters, in accordance with UNCLOS, Instituto Hidrográfico/Portuguese Ministry of Foreign Affairs, Lisbon, 2000-2001. |
Urban Morphology L'étendue de la zone historique mesure 348 ha. | The historic area of Quito is 348 hectares in area. |
Urban Morphology Les normes romaines ont régi la conception urbaine très ordonnée d'Augusta Emerita. | The very ordered urban design of Augusta Emerita is based on Roman standards. |
Urban Morphology Des douves longent l'enceinte aux contours irréguliers, partiellement préservée. | Moats follow the irregular contours of the fortification wall, which has been partially preserved. |
Depuis, les berges ont accueilli de grandes réalisations culturelles, notamment le musée d'Orsay. Urban Morphology | Since then, the banks of the Seine have welcomed major cultural realisations, notably the Musée d'Orsay. |
Urban Morphology Puebla s'étend dans la vallée de Cuetlaxcoapan selon un réseau quadrillé de rues relativement larges. | Puebla extends through the Cuetlaxcoapan Valley as a rectilinear grid made up of relatively wide streets. |
L'exercice du pouvoir passe à la ville plus récente de Montevideo (1726), en aval. Urban Morphology | Power was passed to the more recent city of Montevideo (1726), located downriver from Colonia del Sacramento. |
Urban Morphology La vieille ville, enserrée dans ses fortifications, est dominée par l'imposante forteresse. | The old city of Ohrid, which was dense within its fortifications, is dominated by the imposing fortress. |
Urban Morphology Le tracé des rues étroites, qui a préservé une structure médiévale, remonte pour l'essentiel au XVIIe siècle. | The layout of narrow streets, which has maintained its medieval structure, dates mostly to the 17th century. |
En 1353, alors que les communes libres s'étaient progressivement transformées en seigneuries, la ville est soumise à la seigneurie de Florence. Urban Morphology | In 1353, at a time when free communes were being progressively transformed into seigneuries, San Gimignano submitted to the seigneury of Florence. |
En 1552, le duché de Brunswick s'empare de Rammelsberg et régit les mines jusqu'à ce que celles-ci passent à la Prusse en 1886. Urban Morphology | In 1552, the Duchy of Brunswick seized Rammelsberg and managed the mines until they were taken over by the Prussians in 1886. |
En 1966, tous les monuments de la vieille ville ont été réédifiés tels qu'ils avaient été entre les XIVe et XVIIIe siècles. Urban Morphology | By 1966, all of the monuments of the old city were re-erected according to their appearance between the 14th and 18th centuries. |
Urban Morphology Dans la montagne comme dans la ville, l'architecture, les jardins et parcs et le cadre naturel s'articulent dans une grande harmonie. | In the mountain as in the city, the architecture, the gardens and parks, and the natural surroundings of Sintra make up a harmonious ensemble. |
Le tissu urbain de la ville historique sera peu affecté par la modernisation instaurée au cours de la deuxième moitié du XIXe siècle. Urban Morphology | The urban fabric of the historic town was largely unaffected by the modernisation that took place elsewhere during the second half of the 19th century. |
Urban Morphology L'ensemble de 17 propriétés culturelles, qui composent ce site protégé, occupe la plaine et le piémont environnant où s'étendent aussi aujourd'hui les villes d'Uji et d'Osu. | The grouping of 17 cultural properties making up this protected site occupies the plain and the surrounding piedmont where the cities of Uji and Osu are situated today. |
Au XVIe siècle, Diego de Siloé, pionnier de l'architecture plateresque, ajoute au paysage artistique de la ville : cathédrale, patio de la Chancilleria, nombreux portails. Urban Morphology | In the 16th century, Diego de Siloé, a pioneer of Plateresque architecture, enriched the city's artistic landscape by building a cathedral, the Patio de la Chancilleria, and numerous portals. |
Urban Morphology La Casbah (mot s'appliquant à toute la ville ancienne) occupe un espace triangulaire entre la citadelle, au sommet de la colline, et le front de mer. | The Casbah (a term which applies to the old city in its entirety) occupies a triangular space between the citadel, at the the summit of the hill, and the seaside. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!