montrer

Ils me montrèrent leur version de la création et son histoire.
They showed me their version of creation and their history.
Ses successeurs ne se montrèrent pas intéressés à la cause.
His successors did not show interest in the cause.
Soudainement les écrans montrèrent le ciel puis le sol.
Suddenly, screens showed the sky then the ground.
Les examens ADN montrèrent qu'il était innocent.
DNA tests showed he was innocent.
Ces fondatrices montrèrent beaucoup d’ingéniosité à maintenir et à multiplier leurs communautés.
These founding women showed great ingenuity in both maintaining and extending their communities.
Plusieurs pères, en particulier Deblieu et Maunier, se montrèrent fort mécontents de cette nomination.
Several priests, Deblieu and Maunier in particular, were very unhappy with this appointment.
Et puis, surgis de nulle part, ils se montrèrent.
Then, out of nowhere, they came.
Cinq concerts que nous célébrâmes en Iran me montrèrent la vision d’un futur glorieux.
Five concerts we had held in Iran showed me the vision of a glorious future.
Elles montrèrent seulement le dessus de la table.
They just showed the table top.
Ils se montrèrent sur le film.
They showed themselves on film.
Ils le montrèrent même à un chef de tribu apache d’Arizona, Ned Anderson.
They even showed it to a chief of an Apache Tribe from Arizona, Ned Anderson.
Elles me montrèrent l’univers.
They showed me the universe.
Ils montrèrent seulement ainsi que les leçons de 1918-21 avaient été profondément assimilées.
Thereby they showed only that the lessons of 1918-21 had become deeply imbedded in their memory.
Les bolcheviks montrèrent ce qu’ils auraient fait s’ils avaient été encore un mouvement subversif.
The Bolsheviks showed what they would have done had they still been a subversive movement.
Les images renvoyées par la sonde spatiale Mariner 10 montrèrent un monde ressemblant à la Lune.
The pictures returned from the Mariner 10 spacecraft showed a world that resembles the moon.
Même si quelques uns montrèrent un intérêt envers les enseignements de la nouvelle société, H.P.
Despite the fact that some people showed interest in the teachings of the new society, H.P.
Le Fondateur et son Conseil montrèrent de la compréhension mais furent d’accord avec les pères du Texas.
The Founder and his Council responded sympathetically, but concurred with their missionaries in Texas.
Comme Nathan s’y attendait, Vadim et Melvin montrèrent beaucoup d’intérêt l’un pour l’autre.
As Nathan expected, Vadim and Melvin showed great interest for one another, even a great appreciation.
D’ultérieurs examens, en vue d’une possible opération, montrèrent que la déformation au cœur avait disparu.
Further examinations in view of a possible operation showed that the deformation in the heart was gone.
Récemment, en septembre 2016, les autorités du métro de Tachkent montrèrent les futurs plans du système.
Recently, on September 2016, the Tashkent Metro´s authorities showed their future plans for the system.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
bat