monopolisation

There is evidence of a huge trend towards monopolisation, particularly in the private sector.
Certains éléments indiquent une forte tendance à la monopolisation, en particulier dans le secteur privé.
On the other hand, ensuring sustainability of the market involves protecting subdivision and preventing monopolisation.
Par ailleurs, garantir la viabilité du marché suppose de protéger le cloisonnement et d'empêcher la monopolisation.
Farmers become ever more dependent on monopolisation and the multinationals take control of agriculture.
Les agriculteurs sont de plus en plus dépendants des monopoles et les multinationales prennent le contrôle de l'agriculture.
However, we are victims of the monopolisation of the lagoon and its resources by multinationals.
Mais, nous sommes victimes de l’accaparement de la lagune et des ressources qu’elle procure par les multinationales.
We should also be able to prevent the cartelisation and monopolisation of software and applications.
Nous devrions aussi pouvoir empêcher les cartels et les monopoles dans le domaine des logiciels et des applications.
What the EU does not need is patent legislation that leads to a monopolisation of patent rights.
L’UE n’a pas besoin d’une législation sur les brevets qui mène à une monopolisation des droits.
We will then choose open source and creativity rather than the concentration of power and monopolisation.
Nous choisirons alors le logiciel libre et la créativité, plutôt que la concentration du pouvoir et la monopolisation.
Given the above, it is considered that there is no risk of monopolisation of ERNE’s position.
Compte tenu de ce qui précède, il est considéré qu'il n'y a pas de risque de monopolisation du marché par ERNE.
On closer inspection the growth myth emerges as a mask for a permanently advancing process of monopolisation.
Quand on y regarde de plus près, le mythe “croissance” se révèle comme une cape magique pour un processus progressant de monopolisation.
I believe monopolisation of the media to be dangerous and think it is necessary to push for greater freedom in the media across Europe.
Je pense que la monopolisation des médias est dangereuse et qu'il est nécessaire de prôner une plus grande liberté des médias en Europe.
Despite this, they explained how free enterprise and competition would inevitably lead to the concentration of capital and the monopolisation of the productive forces.
Malgré cela, ils expliquaient comment la libre entreprise et la compétition mèneraient inévitablement à la concentration du capital et à la monopolisation des forces productives.
This must prevent monopolisation - which restricts competition - and at the same time secure inexpensive repairs for consumers with spare parts of their choice.
Ce règlement doit empêcher tout monopole et assurer en même temps aux consommateurs des réparations à un prix avantageux avec les pièces de rechange de leur choix.
When media ownership is concentrated in just a few people's hands, this favours the monopolisation of the advertising market and represents a barrier to new entrants.
La concentration de la propriété des médias dans les mains de quelques personnes favorise la monopolisation du marché de la publicité et représente un obstacle aux nouveaux arrivants.
Is it possible for the UN, in a climate of total monopolisation in which the European Union is totally submissive and compliant, to play any special role?
L'Organisation des Nations unies peut-elle dans ces conditions, dans ce climat d'hégémonie complète à laquelle s'accommode et se soumet l'Union européenne, jouer un rôle spécifique ?
The proposal will be detrimental to SMEs, for which any new red tape is an obstacle to business, and it paves the way for the monopolisation of the European market.
La proposition nuira aux PME, pour qui toute paperasserie supplémentaire est un obstacle aux affaires, et ouvre la voie à une monopolisation du marché européen.
This European project is essential: it contributes to the enhancement of our common heritage, to its influence in the world and thus prevents the monopolisation of these works by private players.
Ce projet européen est indispensable : il contribue à la valorisation de notre patrimoine commun, à son rayonnement dans le monde et évite ainsi l'accaparement de ces œuvres par des acteurs privés.
The previous version of the agreement with Google threatened the monopolisation of the entire literary output by one private firm, a threat which has not yet been completely eliminated.
La première version de l'accord de règlement avec Google risquait de donner à une seule entreprise un monopole sur toute la production littéraire. Cette menace n'a pas encore tout à fait disparu.
Only in struggling against the monopolisation of all social resources and potentials for material wealth withheld by the powers of alienation as objectified in market and state, can social realms of emancipation be conquered.
Seule la lutte contre la monopolisation de toutes les ressources sociales et des potentiels de richesse par les puissances aliénantes du marché et de l’État permet de conquérir les espaces sociaux de l’émancipation.
Patents should not, therefore, permit the monopolisation of tools for the expression, creation, dissemination and exchange of information and knowledge, must not hold back the development of research and knowledge.
Les brevets ne devraient dès lors pas permettre la monopolisation des outils d'expression, de création, de dissémination et d'échange des informations et du savoir, pas plus qu'ils ne devraient entraver le développement de la recherche et du savoir.
Conscious and purposeful actions need to be taken in order to ensure that new ICTs are not deployed to further perpetuate existing negative trends of economic globalisation and market monopolisation.
Il convient de prendre sciemment et délibérément des mesures en ce sens afin de veiller à ce que les nouvelles TIC ne soient pas mises en place d'une manière qui perpétue encore les tendances négatives actuelles de la mondialisation économique et de la monopolisation des marchés.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted