modifier

Les produits de la Rohrlux GmbH se modifieront selon les directives nouvelles.
Products of the Rohrlux GmbH are modified according to the new directives.
Les utilisateurs commenceront à gagner des badges quand ils modifieront des pages dans cette catégorie.
Users will soon start earning badges when they edit pages in that category.
Nous pouvons également commencer à prendre des éléments nutritionnels qui modifieront et énergiseront notre composition chimique.
We can also start taking nutrients which will change and energize our chemical composition.
Le FNUAP et le Gouvernement modifieront le champ d'application du programme en fonction des priorités régionales.
UNFPA and the Government will adjust the coverage of the programme according to regional priorities.
Ils tireront leurs propres conclusions en ce qui concerne la manière dont ils modifieront leur système.
They will come to their own conclusions about how they will change their system.
L'un et l'autre modifieront le paysage.
Both will change the landscape.
Tant qu'ils ne modifieront pas leurs pratiques, les crédits qui leur sont alloués seront réduits.
Unless and until they redress their practices, their allocations will and should be cut back.
Nos artistes modifieront tout ce que vous voudrez sur la photo : ajout d'un sourire, modification de l'arrière-plan, etc.
Our artists can change anything on the photo: add a smile, change the background, etc.
Les autorités luxembourgeoises modifieront à cet effet leur législation pour le 31 décembre 2006 au plus tard.
To that end, the Luxembourg authorities will amend their legislation by 31 December 2006 at the latest.
Ni l'attitude des parties ni la pratique commerciale ne modifieront les présentes Conditions d'utilisation.
Neither the course of conduct between the parties nor trade practice shall modify any of the Terms of Use.
Ni la ligne de conduite entre les parties ni la pratique commerciale ne modifieront les dispositions du présent accord.
Neither the course of conduct between the parties nor trade practice shall act to modify any provision of this Agreement.
Ces conditions particulières remplaceront, compléteront ou modifieront les présentes mentions légales et conditions d’utilisation, le cas échéant.
Any such special conditions shall replace, supplement or amend this Legal Notice and the Conditions of Use, where appropriate.
Ensuite, ils modifieront l’en-tête de leurs paquets de données pour que leur adresse source ressemble à celle d’un appareil fiable.
They will then start changing the header in their data packets so that their source address resembles that of a trusted device.
Les amendements proposés - et le rapporteur en personne l'a souligné - modifieront radicalement la proposition de la Commission.
The proposed amendments - and this has also been made clear by the rapporteur herself - will completely alter the Commission's proposal.
Il espère qu'avec le temps, les conditions et les positions se modifieront de manière à permettre au Comité de s'atteler à des tâches de fond.
He hoped that in time conditions and positions would change to enable the Committee to undertake substantive work.
J'espère que la Commission et le Conseil l'entendront avec l'intérêt qu'il se doit et modifieront les deux règlements de manière appropriée.
It is my hope that the Commission and the Council will accept it with due interest and amend the two regulations accordingly.
L'énergie responsable et l'évolution des perceptions modifieront la façon dont les clients interagissent avec les services publics, créant un changement fondamental dans le secteur de l'énergie.
Guilt-free energy and changing perceptions will alter how customers interact with utilities, creating a fundamental shift in the energy industry.
Au niveau bilatéral, nous avons signé en une seule année 10 accords qui modifieront profondément l'envi-ronnement dans lequel nous agissons.
On a bilateral level we have signed 10 agreements that will radically change the environment in which we interact; in one year, 10 agreements.
Grâce à chacun d’eux, cette Assemblée est en passe de proposer au Conseil des initiatives proactives qui modifieront la dynamique du passé.
Thanks to all of them, this House is going to propose proactive initiatives to the Council that will change the dynamic of the past.
Nous espérons très vivement que ces recommandations auront des incidences positives et modifieront les opérations de maintien de la paix de l'Organisation.
We ardently hope that the recommendations will go a long way towards effecting needed changes in the peacekeeping operations of the Organization.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
skinny