modestly

Behave like the person, as a rule, gently and modestly.
Comportez-vous comme la personne, en règle générale, doucement et modestement.
The economic crisis that started modestly in 2009 refuses to end.
La crise économique qui a commencé modestement en 2009 refuse de finir.
The park can modestly be described as an Ornithologist's paradise.
Le parc peut être décrit comme modeste paradis pour les ornithologues.
The Master of the White Brotherhood dresses modestly but always cleanly and neatly.
Le Maître de la Fraternité Blanche s'habille modestement mais toujours proprement et soigneusement.
I believe, quite modestly, that I have done my best.
Je crois, très humblement, avoir fait de mon mieux.
You have done so modestly, and that is to your credit.
Il l'a fait avec modestie et c'est tout à son honneur.
Despite the great wealth, the family of Sveta Mladenovic from Korminjane, still live modestly.
Malgré sa grande richesse, la famille de Sveta Mladenovic, vit modestement.
Therefore, this report is more modestly sized than usual.
C’est pourquoi ce rapport est d’un format plus modeste que d’habitude.
They are still a young and modestly equipped force.
Cette police est encore jeune et pas bien équipée.
Both groups can be modestly proud of some success.
* Les deux groupes peuvent être modestement fiers de un certain succès.
A modest, godly woman will dress modestly.
Une femme modeste, pieuse, s’habillera modestement.
You do not mind, sir, if I bet modestly?
Ça vous ennuie si ma mise est modeste ?
Bikinis are acceptable on the beach but you should otherwise dress modestly.
Les bikinis sont acceptables sur la plage, mais veillez à adopter par ailleurs une tenue décente.
I would modestly like to suggest that they vote for our motion for a resolution.
Je voudrais humblement leur suggérer de soutenir notre proposition de résolution.
In the meantime, fisheries concessions remain unchanged for Iceland and are modestly increased for Norway.
Entre-temps, les concessions de pêche demeurent inchangées pour l'Islande et sont légèrement augmentées pour la Norvège.
When the statistics did change, however, even modestly, it was at least in the right direction.
Quand les statistiques ont changé, cependant, même modestement, il était au moins dans la bonne direction.
Eptifibatide treatment increased the need for blood transfusions modestly (11.8% vs 9.3%, placebo).
Le traitement par l'eptifibatide a augmenté modérément les besoins en transfusions sanguines (11,8 % vs 9,3 %, sous placebo).
My delegation will support the request for modestly increased resources to be made available to it.
Ma délégation appuie la demande d'un accroissement modeste des ressources mises à sa disposition.
Eptifibatide treatment increased the need for blood transfusions modestly (11.8% vs 9.3%, placebo).
Le traitement par l’ eptifibatide a augmenté modérément les besoins en transfusions sanguines (11,8 % vs 9,3 %, sous placebo).
Harley said it continues to expect full-year shipments to be flat to down modestly.
Harley a dit qu'il continue d'attendre les livraisons de l'année entière pour être à plat à bas modestement.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
haunted