modérer

Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée en modérant la luminosité de votre écran.
Be sure to play in a well lit room and adjust the brightness of your screen.
Assurez-vous que vous jouez dans une pièce bien éclairée en modérant la luminosité de votre écran.
Be sure to play in a well lit room and to adjust the brightness of your screen.
Il a montré qu’il limitait les effets du THC, en modérant l’effet et réduisant les symptômes liés à l’anxiété que certains ressentent avec le cannabis.
It has shown to limit the effects of THC, moderating the high and reducing the anxiety related symptoms some experience from cannabis.
Dans le modèle de modération, l'orientation gestionnaire envers les partenaires affecte la stratégie de groupe en modérant la relation entre la stratégie et la performance financière.
In the moderation model, the managerial orientation toward stakeholders does impact the corporate strategy by moderating the relationship between strategy and financial performance.
Sérieusement, je crois que le Conseil en est revenu à une vision plus globale et plus équilibrée de l'immigration, modérant ses déclarations, mais accroissant de manière plus mesurée l'intensité des mesures adoptées.
Seriously, I believe that the Council has returned to a more global and balanced vision of immigration, reducing the decibels of its declarations, but in a more measured way increasing the intensity of the measures adopted.
La CSI a réclamé au gouvernement zimbabwéen la libération immédiate et inconditionnelle du dirigeant syndical Japhet Moyo. Elle l’a par ailleurs prié de rétablir la paix dans le pays en modérant les forces de l’ordre et en réinstaurant un dialogue social.
The ITUC has called on the government of Zimbabwe to immediately and unconditionally release trade union leader Japhet Moyo, and to restore peace to the country by restraining the security services and restoring social dialogue.
La République règle les conflits entre ses habitants, en garantissant la compétition libre, correcte et pacifique, tout en modérant les excès.
The Republic resolves the conflicts between its inhabitants, assuring free, fair, equable and peaceful competition, moderating excesses.
En modérant les salaires dans tous les États membres, de sorte que le pouvoir d'achat intérieur et donc les possibilités d'exportations intracommunautaires stagnent ?
And by curbing wages in all the Member States, so that there is little growth in internal purchasing power and therefore in intra-European exports?
L’herméneutique de la réforme et du renouveau dans la continuité pose à tous un critère qui peut aider à effectuer une comparaison féconde, modérant les extrémismes de tendance opposée.
The hermeneutic of reform and renewal within continuity gives us all a criterion which can help towards a fruitful comparison between opposing tendencies.
La réduction des émissions de gaz à effet de serre dans les pays développés peut également avoir un impact positif important sur la sécurité, en modérant la course vers un accès privilégié aux marchés énergétiques.
Reduction of greenhouse gas emissions in developed countries also has a potentially significant positive impact on security, by moderating the impetus for privileged access to energy markets.
Cela permet aux utilisateurs qui se sont montrés intéressés par l'idée d'aider à administrer une communauté et qui sont dignes de confiance, d'acquérir de l'expérience en modérant certaines parties du wikia et de développer leur talent avant de devenir un véritable administrateur.
This allows users who have shown an interest or trustworthiness in helping administrate the community to get some experience in moderating parts of the wikia and developing their skill sets before rising to the level of a full administrator.
Ils appellent à approfondir les travaux engagés pour déterminer comment les lignes de crédit préventives pourraient être réagencées afin de rendre leur utilisation plus attrayante en modérant leur coût, en réduisant le risque d'envoyer des signaux négatifs aux marchés et en simplifiant leurs procédures d'activation.
They call for further work on how the CCL could be modified to improve incentives for its use through moderating its cost, reducing the potential risk of sending negative signals to markets, and simplifying procedures on its activation.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
cooler