misshapen
- Examples
That person in the misshapen polo and khaki pants has feelings. | Cette personne dans les polos et pantalon kaki difformes a des sentiments. |
Turrialba features three well-defined craters as well as others misshapen by volcanic activity. | Turrialba présente trois craters bien définis ainsi que d'autres contrefaits dus aux activités volcaniques. |
Life would be so much simpler if I were soft and misshapen like you, Lisa. | La vie serai tellement plus facile si j'étais docile et difforme comme toi, Lisa. |
You promised me a Kubrow worthy of an Orokin prince, not a misshapen ball of hair and teeth. | Vous m'avez promis un Kubrow digne d'un prince Orokin, pas une boule difforme de poils et de dents. |
Examples of morphologic sperm abnormalities would include fusion, isolated heads, and misshapen heads and/or tails. | Un déclarant devrait pouvoir soumettre directement des informations à l'Agence dans certains cas précis. |
There are also cases of slight abnormalities that would cause someone to feel very uncomfortable with himself, such as a very large or misshapen nose. | Il existe aussi de légères anomalies, comme un nez très gros ou déformé, faisant que celui qui s’en trouve affligé se sent mal dans sa peau. |
There are also cases of slight abnormalities that would cause someone to feel very uncomfortable with himself, such as a very large or misshapen nose. | Il y a aussi les cas de légères anormalités qui pousseraient quelqu’un à se sentir « mal dans sa peau », tel qu’avoir un nez très gros ou déformé. |
Specific rules should apply to former foodstuff e.g. production surplus, misshapen products or food with expired use-by date that had been produced in compliance with EU food law. | Ces connaissances sont démontrées au moyen d’un examen écrit obligatoire qui peut, si un État membre le décide, être complété par un examen oral. |
Otherwise, if such a twin-tracked approach is not adopted, a misshapen European internal market based on free trade alone will be a genuine threat to the social stability that we have struggled to achieve in our respective countries. | Sinon, en l'absence de cette double approche, un marché intérieur européen difforme, reposant uniquement sur le libre-échange, constituera une véritable menace pour la stabilité sociale pour laquelle nous nous sommes battus dans nos pays respectifs. |
in writing. - Whilst we are happy to see that common sense prevailed on misshapen fruit and vegetables, the British Labour MEPs still had some concerns with the Scottà report and have therefore voted against it. | Si nous sommes heureux de voir que le bon sens a prévalu concernant les fruits et légumes difformes, nous, les députés européens du parti travailliste britannique, éprouvions encore quelques inquiétudes concernant le rapport Scottà et nous avons donc voté contre. |
These perfected diving suits, it was easy to see, were a far cry from such misshapen costumes as the cork breastplates, leather jumpers, seagoing tunics, barrel helmets, etc., invented and acclaimed in the 18th century. | Il y avait loin, on le voit, de ces scaphandres perfectionnés aux vêtements informes, tels que les cuirasses de liège, les soubrevestes, les habits de mer, les coffres, etc., qui furent inventés et prônés dans le XVIIIe siècle. |
The company sells misshapen fruits and vegetables that supermarkets reject. | L'entreprise vend des fruits et légumes difformes que les supermarchés rejettent. |
My sweater came through the wash all misshapen. | Mon pull est sorti de la lessive tout déformé. |
Children who suffer from this genetic disease tend to have misshapen limbs. | Les enfants atteints de cette maladie génétique ont souvent des membres déformés. |
Yeah, well, they're a little misshapen, you know? | Ils ont une forme bizarre. |
Examples of morphologic sperm abnormalities would include fusion, isolated heads, and misshapen heads and/or tails. | Les anomalies morphologiques des spermatozoïdes comprennent, par exemple, la fusion, des têtes isolées et des têtes et/ou des queues déformées. |
The strange creature residing at the heart of the Eldrazi sire, a misshapen form on the precipice of utter transformation, screamed. | L'étrange créature qui occupait le cœur du père eldrazi, figure difforme au bord du précipice de la transformation totale, hurla. |
They find a misshapen tooth in a cave and from that create a misshapen human being who lived in a cave, hunched over like an ape. | À partir d'une dent difforme retrouvée dans une caverne, ils créent un être humain difforme, courbé comme un singe, vivant dans cette caverne. |
They find a misshapen tooth in a cave and from that create a misshapen human being who lived in a cave, hunched over like an ape. | Ils trouvent une dent difforme dans une caverne, et à partir de là créent un être humain difforme qui vivait dans une caverne, courbé en avant comme un singe. |
The cookies Liz baked came out totally misshapen, but they taste delicious. | Les biscuits que Liz a cuits sont tous sortis déformés, mais ils sont délicieux. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
