misrepresent
- Examples
Second, he misrepresents how bodies were thrown into the graves. | Deuxièmement, il a déformé la façon dont les corps étaient jetés dans les tombes. |
The resolution blatantly misrepresents reality. | La résolution déforme éhontément la réalité. |
Third, it completely misrepresents the depravity of human nature. | De plus, il donne une image totalement erronée de la corruption de la nature humaine. |
Finally, the evaluation somewhat misrepresents the role of resource mobilization in assessing UNDP performance. | Enfin, l'évaluation ne donne pas une idée très exacte de la place qu'occupe la mobilisation des ressources dans l'évaluation de la performance du PNUD. |
Impersonations of others, or any material which misrepresents your identity or affiliation with any person or organisation. | Usurpations d’identité ou tout élément qui donnerait une fausse idée de votre identité ou de votre affiliation à une personne ou à une organisation. |
And we end up with a narrative that not only erases women from the struggles in the region but often misrepresents the struggles themselves. | Nous finissons avec une histoire qui non seulement efface les femmes des luttes de la région mais souvent déforme les luttes elles-mêmes. |
It misrepresents the position of people in Britain who do not understand the kind of attitude that we heard here earlier this afternoon. | Cela reflète mal la position des gens en Grande-Bretagne qui ne comprennent pas le genre de propos que nous avons entendus ici même en début d'après-midi. |
Once issued, a certificate may prove to be unreliable, for example in situations where the holder misrepresents its identity to the certification authority. | Une fois délivré, un certificat peut se révéler sujet à caution, par exemple si le détenteur a donné une fausse identité à l'autorité de certification. |
In the second, the company publicly misrepresents what it finds in its due diligence and that fact becomes known. | Dans le deuxième cas, l'entreprise donne publiquement une version erronée de ce qu'elle a observé dans le cadre de la diligence raisonnable et cela finit par se savoir. |
It misrepresents the true legal status of the 1949 Armistices Line and contradicts the terms of reference of the peace process. | Il donne une idée fausse du statut juridique véritable de la ligne d'armistice de 1949 et va à l'encontre des dispositions du processus de paix. |
I appeal passionately to the House not to support the amendment of Mrs Niebler, because that amendment misrepresents matters. | Je lance donc un appel pressant au Parlement afin qu' il refuse de soutenir l' amendement de Mme Niebler, car il présente les choses de façon erronée. |
Once issued, a certificate may prove to be unreliable, for example in situations where the signatory misrepresents its identity to the certification services provider. | Une fois délivré, un certificat peut se révéler sujet à caution, par exemple si le signataire a donné une fausse identité au prestataire de services de certification. |
Once issued, a certificate may prove to be unreliable, for example in situations where the holder misrepresents its identity to the certification authority. | Une fois délivré, un certificat peut se révéler sujet à caution, par exemple si le signataire a donné une fausse identité au prestataire de services de certification. |
Content that impersonates any person or entity or otherwise misrepresents your affiliation with a person or entity; | Tout contenu usurpant l’identité de toute personne ou entité ou qui autrement présente de manière déformée votre affiliation à une personne ou entité ; |
Impersonates any person or entity or otherwise misrepresents Your affiliation with a person or entity; | Vous faire passer pour une autre personne ou entité, ou présenter de manière inexacte vos relations avec une autre personne ou entité ; |
Impersonates any person or entity or otherwise misrepresents Your affiliation with a person or entity; | Se faire passer pour une autre personne ou entité, ou présenter de manière inexacte ses relations avec une autre personne ou entité ; |
Please also note that under Section 512(f) any person who knowingly materially misrepresents that material or activity is infringing may be subject to liability. | Merci de noter également que, conformément à l'Article 512 (f), toute personne qui affirme qu'un contenu ou une activité est violé(e) peut être sujet à engager sa responsabilité. |
User Content that impersonates any person or entity or otherwise misrepresents your affiliation with a person or entity; | Contenu d'utilisateur qui usurpe l'identité d'une personne ou d'une entité, ou qui dénature votre affiliation avec une personne ou une entité ; |
User Content that impersonates any person or entity or otherwise misrepresents your affiliation with a person or entity; | Du Contenu utilisateur qui usurpe l'identité de toute personne ou entité, ou qui fait une fausse déclaration quant à votre affiliation avec une personne ou entité ; |
Please also note that under Section 512(f) any person who knowingly materially misrepresents that material or activity is infringing may be subject to liability. | Veuillez noter qu’en vertu de la Section 512 (f) du DMCA, toute personne qui sciemment matérialise de manière erronée le contenu ou l’activité en cause peut être passible de poursuites. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!