mise hors service
- Examples
Utilisations critiques de halons et mise hors service d’équipements contenant des halons | Critical uses of halons and decommissioning of equipment containing halons |
Nous demandons la suppression progressive et la mise hors service de toutes les centrales nucléaires ; | We call for a phase-out and decommission of all nuclear power plants. |
De plus, pour autant que je sache, elle était inactive depuis que la CAT a été mise hors service. | Besides, as far as I know, she's been inactive since CTU was decommissioned. |
En ce qui concerne la mise hors service proposée d’installations, la communication prévue à l’article 3 mentionne : | With regard to any proposed decommissioning of capacities, the notification provided for in Article 3 shall indicate: |
Il est de votre responsabilité d'informer tous les utilisateurs potentiels qui pourraient être concernés par la mise hors service de votre infrastructure. | It is your responsibility to inform all potential users who could be impacted by the decommissioning of your infrastructure. |
La mise hors service attestée des armes de l'IRA constitue depuis bien longtemps un acte nécessaire et indispensable. | The verified decommissioning of IRA weapons has been a necessary and required act for a considerable period of time. |
Il convient cependant que le quota cesse d'exister lors de la mise hors service de l'installation à laquelle il avait été octroyé. | The quota should, however, cease with the decommissioning of the installation for which it was granted. |
Aux fins de l’article 33 b) 5), la mise hors service d’une centrale nucléaire peut être considérée comme une aide humanitaire. | For the purpose of Article 33 b) 5), the de-commissioning of nuclear power plant can be regarded as humanitarian aid. |
Découvrez comment vous pouvez accélérer la mise hors service de vos applications existantes tout en respectant les normes de rétention des données de votre entreprise. | Learn how you can accelerate the retirement of your legacy applications while maintaining compliance with your corporate data retention standards. |
Je soutiens ce projet dans la mesure où la poursuite de l'aide sera nécessaire pour garantir la mise hors service en toute sécurité des réacteurs. | I do support this as further assistance will be necessary to ensure the safe decommissioning of the reactors. |
Par la suite, la mise hors service des commandes extérieures d'urgence ne pourra pas se faire automatiquement, mais exigera une nouvelle intervention du conducteur. | Subsequently, deactivation of the outside emergency controls shall not occur automatically, but shall require a further action by the driver. |
Par la suite, la mise hors service des commandes extérieures d’urgence ne pourra pas se faire automatiquement, mais exigera une nouvelle intervention du conducteur. | Subsequently, deactivation of the outside emergency controls shall not occur automatically, but shall require a further action by the driver. |
Toutefois, le processus complet de mise hors service prend beaucoup de temps, puisqu'il ne s'agit pas simplement de déconnecter la centrale du réseau. | However, the complete decommissioning process takes a long time since it is not enough simply to disconnect the power plant completely from the grid. |
Aujourd'hui, le PE a décidé d'accorder 300 millions d'euros (jusqu'en 2013) à la Bulgarie pour le programme en cours, de mise hors service de 4 réacteurs nucléaires à Kozloduy. | Today, the EP agreed to give EUR 300 million (until 2013) to Bulgaria for their current programme to decommission 4 nuclear units in Kozloduy. |
Ils adoptent également des critères spécifiques pour l'acceptabilité des équipements afin d'indiquer quand une action corrective appropriée est nécessaire, y compris la mise hors service des équipements. | They shall also adopt specific criteria for the acceptability of equipment in order to indicate when appropriate corrective action is necessary, including taking the equipment out of service. |
Le quota alloué n'est plus valable à la fin de l'année au cours de laquelle l'installation pour laquelle il avait été octroyé est définitivement mise hors service. | The allocated quota shall loose its validity at the end of the year in which the installation for which the quota was granted is definitely decommissioned. |
Ce rapport met en lumière certains problèmes provoqués par l'énergie nucléaire et la mise hors service de réacteurs nucléaires, c'est pourquoi j'ai voté en faveur de ce rapport. | This report highlights some of the problems involved with nuclear power and the decommissioning of nuclear reactors, which is why I have voted in favour of it. |
Dans ce contexte, la stratégie d'intervention de l'UE doit encourager la création d'emplois et une industrie à développement durable dans les régions affectées par la mise hors service. | In this context, the strategy for EU intervention must ensure support to encourage the creation of new jobs and sustainable industry in the areas affected by the decommissioning. |
En ce qui concerne la mise hors service proposée d’installations, la communication prévue à l’article 3 mentionne : | If Member States choose to apply the GRCM, they should apply it to all non-cross-border supplies of goods and services above a defined threshold per transaction. |
Des experts du Royaume-Uni ont collaboré à ce numéro, y publiant des articles sur la mise hors service des satellites, les normes ISO, le cadre juridique actuel et les perspectives du secteur des assurances. | United Kingdom experts have contributed papers on satellite decommissioning, ISO standards, the current legal framework and insurance industry perspectives. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!