Non-examples: disloyal, disobedient, inconsiderate, misbehaving, rebellious (These instructions are completely customizable.
Non-exemples : déloyaux, désobéissants, inconsidérés, malavisés, rebelles (Ces instructions sont entièrement personnalisables.
Let's say you pray for your misbehaving child.
Disons que vous priez pour votre enfant qui se comporte mal.
He was misbehaving apparently and she took the ruler to him.
Il devait mal se comporter et elle l'a puni.
I guess your boy was misbehaving.
Je suppose que ton gars s'est mal comporté.
If you feel that someone has been misbehaving, the committee probably can't help you much.
Si vous pensez que quelqu'un se conduit mal, le comité ne peut probablement pas beaucoup vous aider.
He hasn't been misbehaving, has he?
Il a fait des bêtises ?
But to show the essence of a person who is misbehaving and the consequences that it had to wait.
Mais pour montrer l'essence d'une personne qui se conduit mal et les conséquences que cela a dû attendre.
He hasn't been misbehaving, has he?
A-t-elle fait des bêtises ?
But as far as Vishnu is concerned, one has to be very careful, misbehaving like this.
Mais, en ce qui concerne Vishnu, il faut faire très attention, lorsqu’on se comporte ainsi.
You then see your intellect misbehaving sometimes, telling you negative ideas, sometimes too much of aggressive ideas.
Vous voyez alors parfois votre intellect mal se comporter, vous donner des idées négatives, parfois trop d’idées agressives.
My mother didn't give us the talk because she was worried about money or reputation or us misbehaving.
Ma mère ne nous faisait pas ce discours par inquiétude pour l'argent, pour la réputation ou d'un mauvais comportement.
If you talk to the ghost, use a no-nonsense tone of voice, as you would with a misbehaving animal.
Si vous parlez au fantôme, utilisez un ton de voix neutre, comme vous le feriez avec un animal qui fait des bêtises.
My misbehaving, and my bad grades.
- Bien, à cause de ma mauvaise conduite. E puis pourquoi je travaille mal en classe.
I've taken on a lot of new recruits lately... and they have a way of misbehaving when I'm not looking.
J'ai engagé beaucoup d'hommes dernièrement, mais ils se conduisent mal quand je ne suis pas aux alentours.
The reason for this disparity might be to protect the wife from a violent physical reaction by her already misbehaving husband.
La raison de cette disparité est pour protéger l’épouse d’une réaction violente d’un mari déjà à la mauvaise conduite.
If people know that they are being watched, they will think twice before misbehaving again in this way.
Les gens savent qu'ils sont tenus à l' ?il et réfléchiront à deux fois avant de mal se comporter à nouveau.
Often you will identify a particular web application that is misbehaving, or a particular client that is attacking your site.
Il est probable que vous identifiiez une application web au comportement anormal, ou un client en train d'attaquer votre
Arafat was warned hundreds of times by so many people that his aides were misbehaving, but he did nothing to stop that.
Arafat a été mis en garde, des centaines de fois, par beaucoup de gens, sur le fait que son entourage se comportait très mal.
Symantec Endpoint Protection is a program which monitors your computer for misbehaving programs that want to do harm to your files (ie, a virus).
Symantec Endpoint Protection est un programme qui surveille votre ordinateur pour mauvaise conduite de programmes qui veulent faire du mal à vos fichiers (c'est à dire, un virus).
More importantly, people started to send me their observations of remarkable animal behavior, and believe me, if there's an animal misbehaving on this planet, I know about it.
Surtout, les gens ont commencé à me faire parvenir leurs observations de comportements remarquables des animaux, et croyez-moi, s'il y a un animal qui se comporte de manière bizarre sur cette planète, je suis au courant.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
midnight