mimétisme
- Examples
Enfin, pour être plus précis, c'est un essai de mimétisme. | Well, to be more accurate, it's an attempt at mimicry. |
Enfin, pour être plus précis, c'est un essai de mimétisme. | To be more accurate, it's an attempt at mimicry. |
Comme tout exercice de ce type, le mimétisme institutionnel a cependant ses limites. | As with any exercise of this kind, institutional mimicry does, however, have its limits. |
Les enfants apprennent par mimétisme. | Children learn by example. |
Cette feinte utilisée par différentes espèces animales est connue sous le nom de mimétisme batésien. | This trick is used by diverse animal species, and is known as Batesian mimicry. |
Quand cette tactique ne produit pas de résultats suffisamment rapidement, toutefois, SCP-1001 a recours à un mimétisme audio sophistiqué. | When this tactic does not produce results sufficiently quickly, however, SCP-1001 resorts to sophisticated audio mimicry. |
Ce mimétisme chez les animaux sauvages, pourrait-il affecter des écosystèmes entiers dont nous, humains, dépendons ? | But could copying behavior in wild animals affect entire ecosystems that we humans depend on? |
C'est à se demander si ces gens ne sont pas devenus des professionnels de la désinformation, activement ou par mimétisme. | It is to be wondered whether these people did not become professionals of the misinformation, actively or by mimicking. |
C'est du mimétisme. | Jack: It's a copycat thing, okay? |
Et ce contraste entre les 2 zones s’accentue, avec une fonction de mimétisme claire, quand l’animal est stressé. | And this contrast between the two zones increases, with a clear mimetic function, when the animal is under stress. |
Maître du mimétisme, il observe les alentours pour fondre, comme un faucon, sur les petits poissons et les petits crustacés de passage. | Master in mimetism, it observes the vicinity to plunge swooping, like a hawk, on passing by minnows and small crustaceans. |
En outre, la décharge de foudre opère dans le secret le plus parfait, ce qui est possible d'imaginer pour son activité (mimétisme naturel, James Bond). | Moreover, the lightning discharge operates in the most perfect secrecy, what is possible to imagine for its activity (natural mimicry, James Bond). |
Au-dessus du parking se trouve la première maison, qui est couverte de pierres du pays, ce qui facilite son mimétisme avec le paysage. | Above the parking is the first house, which is covered with local typical stone, which facilitates its mimicry with the landscape. |
Leur mimétisme se poursuit dans leur façon de s’habiller, leurs choix porte presque toujours sur des vêtements ou des chaussures identiques. | Their common tastes extended to the way they dress: they often ended up choosing the same shoes or dresses. |
L'ensemble des Énergies de surface (1920-1926) illustre la manière dont il s'efforce de trouver, dans la tension des moyens picturaux, un équilibre purement constructiviste excluant tout mimétisme. | The work group Planar Energies (1920-26) illustrates Baumeister's efforts to achieve a taut, purely constructivist balance of formal media without any representational qualities. |
La relation entre le monarque et le vice-roi a longtemps été considérée comme un cas typique de mimétisme batésien, mais cette interprétation est remise en cause par certaines expériences récentes. | The relationship between Monarchs and Viceroys has long been considered a case of Batesian mimicry but this relationship has been reconsidered in lieu of recent experiments. |
Toutes les nageoires sont plus ou moins transparentes permettant au poisson de se confondre avec le milieu et, excrois- sances mises à part, la livrée est égale- ment un chef-d’œuvre de mimétisme. | All fins are more or less transparent in order to confound the fish with the habitat and apart the excrescences also the livery is a masterpiece of mimetism. |
D'autre part, et inévitablement, un certain mimétisme de la Conférence de La Haye de DIPr a été opéré dans les techniques de codification et dans la manière de traiter les problèmes concrets147. | On the other hand, and inevitably, it has experienced a certain mimetism with the Hague Conference on Private International Law in the techniques of codification and in the way of dealing with the specific problems147. |
Tout est en fonction du mimétisme comme les chromatophores qui jouent un rôle important et il n’est pas rare, surtout dans les zones coralligènes, de voir des spécimens qui ont de grandes taches claires, roses, orangées ou même jaunes. | All is in function of camouflaging, with the chromatophores playing an important role, and are not rare, especially in the corraligenous places, the individuals with big pale spots: pink, orange and even yellow. |
Son corps est ovale et sa tête est impressionnante non seulement à cause de sa bouche énorme mais aussi du fait des épines et des appendices cutanés qui surgissent dans les endroits les plus inattendus et bouleversent sa silhouette pour un effet évident de mimétisme. | The body is oval with an impressing head, not only due to its enormous mouth, but for the spines and the dermic appendices which protrude in the most unlikely places breaking the outline with a clear mimetic effect. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!