millennium bug
- Examples
That shows that the risk associated with the millennium bug is incalculable, and that also applies to Europe of course. | Cela montre tout de même qu'il est impossible d'estimer le risque lié au bogue de l'an 2000, ce qui vaut naturellement aussi pour l'Europe. |
In 1999, everybody believed that the millennium bug would create a global disaster by closing down computer systems across the world. | Ils avaient tort. En 1999, tout le monde croyait que le bogue de l'an 2000 provoquerait une catastrophe planétaire en bloquant les ordinateurs du monde entier. |
Listening to stories claiming the coming meltdown of the world as we know it are not the way to solve the millennium bug. | Ecouter les histoires clamant la disparition prochaine du monde tel que nous le connaissons n'est pas la meilleure façon de résoudre le bug de l'an 2000. |
Millennium Bug: military, civilian and nuclear sectors | Bug de l'an 2000 : secteurs nucléaires civil et militaire |
The next item is the joint debate on four motions for resolution on the Millennium bug: military, civilian and nuclear sectors: | L'ordre du jour appelle en discussion commune quatre propositions de résolution sur le bogue de l'an 2000 dans les secteurs nucléaires civil et militaire : |
In my own country, estimates are that the millennium bug problems could cost up to 2 % of GDP. | Dans mon pays, on estime que les problèmes liés au bogue du millénaire pourraient coûter jusqu'à 2 % du PIB. |
Of course, this does not encourage people to tackle the millennium bug, quite the reverse, unfortunately. | Ce n'est pas de cette façon que les gens se préoccuperont du bogue du millénaire, bien au contraire. |
The data are not linked to particular time intervals and will therefore not be affected by the millennium bug. | Ces données ne sont pas liées à des intervalles temporels et le bogue du millénaire ne peut donc avoir aucun effet. |
In 1999, everybody believed that the millennium bug would create a global disaster by closing down computer systems across the world. | En 1999, tout le monde croyait que le bogue de l'an 2000 provoquerait une catastrophe planétaire en bloquant les ordinateurs du monde entier. |
You only have to think back to the millennium bug to recognise the problems that a tampered time source could cause for networks. | Vous avez seulement à penser à le bogue du millénaire de reconnaître les problèmes qu'une source de temps falsifié pourrait occasionner pour les réseaux. |
Britain under the Labour Government is leading the battle to beat the millennium bug in Europe with its ground-breaking Action 2000 campaign. | Sous le gouvernement travailliste, la Grande-Bretagne est partie en guerre contre le bogue du millénaire avec sa campagne Action 2000. |
I therefore support EU efforts to ensure that Europe - and the world as a whole - are ready to swat the millennium bug. | Partant, je soutiens les efforts de l'UE qui visent à garantir que l'Europe - et le monde dans son ensemble - est prête à surmonter le bogue du millénaire. |
What is not clear to me is whether we will be applying those product liability directives to any problem that might occur in relation to the millennium bug. | Mais j'ignore si ces directives sur la responsabilité des produits seront appliquées à tous les problèmes qui pourraient être associés au bogue du millénaire. |
Cooperation between experts is advancing in a number of other areas including the environment, coping with the millennium bug in Russia and the more efficient use of energy. | La coopération entre experts progresse dans un certain nombre d'autres domaines, y compris l'environnement, la maîtrise du bogue du millénaire en Russie et une meilleure efficacité énergétique. |
In relation to public utilities - electricity, gas, water and so forth - it is essential that they too manage their own affairs in relation to the millennium bug. | Il est également indispensable que les services publics - électricité, gaz, eau, etc. prennent leurs dispositions afin de se préparer au bogue du millénaire. |
A third priority which I particularly welcome is that which we attach to the problems related to the introduction of the euro and the impact of the millennium bug. | Une troisième priorité dont je me réjouis particulièrement est que nous nous attachions aux problèmes liés à l'introduction de l'euro et à l'impact de l'inconvénient du millénaire. |
Mr President, I should like to start by congratulating my good friend and colleague Mr Donnelly on an excellent report which covers most aspects of the problems associated with the millennium bug. | Monsieur le Président, je voudrais commencer par féliciter mon ami et collègue, M. Donnelly, pour son excellent rapport qui aborde la plupart des problèmes liés au bogue du millénaire. |
The millennium bug was the result of early computer pioneers designing systems with only two digits to represent the time as computer memory was very scarce at the time. | Le bogue du millénaire a été le résultat de premiers pionniers de l'ordinateur à concevoir des systèmes avec seulement deux chiffres pour représenter le temps car la mémoire de l'ordinateur était très rare à l'époque. |
Although it may at first appear to be a minor technical matter, the millennium bug has in fact the potential to bring the everyday life of millions of people to a grinding halt - if not worse. | Bien qu'il puisse s'agir, à première vue, d'un problème technique mineur, le bogue du millénaire peut paralyser la vie de millions de personnes - voire pire. |
Our economy has stalled since the Lisbon Strategy was launched in 2000; it is almost as if a millennium bug of continental proportions has afflicted our competitiveness and depressed our determination to take tough decisions. | Notre économie cale depuis le lancement, en 2000, de la stratégie de Lisbonne. On dirait presque qu’un bogue du millénaire de taille continentale a infecté notre compétitivité et diminue notre détermination à prendre des décisions difficiles. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!