Donc militer pour les droits de l'homme fait de lui un suspect ?
So advocating for human rights makes him a suspect?
Je ne prétends pas que tous les scientifiques doivent militer.
I'm not saying every scientist should be an activist.
La Suisse va continuer à militer pour la mise en œuvre effective de ce protocole.
Switzerland will continue to strive for the effective implementation of this Protocol.
Les associations médicales nationales devraient militer pour que les politiques sanitaires nationales défendent ces principes.
National medical associations should advocate that national health policy upholds these principles.
Les organismes des Nations Unies ont continué à militer pour la réduction des souffrances humaines au Darfour.
United Nations agencies continued to advocate for the reduction of human suffering in Darfur.
Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire.
At the United Nations, we will continue tirelessly to defend these instruments.
Le programme doit continuer à militer pour la cause des enfants et des femmes les plus vulnérables.
The country programme must continue to provide a strong voice for the most vulnerable children and women.
Car deux éléments peuvent militer contre l'adoption d'un texte qui nous est aujourd'hui proposé.
The fact is that there are two factors that can militate against the adoption of the text before us today.
Le Belize continue de militer pour mettre un terme au transport des déchets nucléaires dans la mer des Antilles.
Belize continues to push for an end to the shipping of nuclear waste through the Caribbean Sea.
Elle m’a accompagnée dans mes démarches jusqu’à la CFDT, où j’ai commencé à militer.
She helped me take all the necessary steps, until I reached the CFDT, where I began to campaign.
En 1977, mes enfants étant grands et ayant quitté la maison, j’ai recommencé à écrire des lettres et à militer.
In 1997, with my children grown and gone, I started to write letters and advocate again.
L’Internet a permis de créer de nouvelles manières de se connecter, de développer un sentiment d’appartenance, de s’organiser et de militer.
The Internet has created new possibilities for connection, belonging, organizing and activism.
Personne n'est obligé de militer dans un parti révolutionnaire, mais, s'il le fait, il prend son parti au sérieux.
No one is obliged to participate in a revolutionary party, but if he does participate, he considers the party seriously.
Malgré l'absence de preuves scientifiques, certains gouvernements continuent à militer pour des abattages massifs de phoques afin d'accroître les stocks de poissons.
Despite the absence of scientific support, some governments continue to advocate mass culls of seals to benefit fish stocks.
Mais nous devons aussi - troisième point - militer sans équivoque pour une coopération étroite entre l'Égypte et l'Union européenne.
However, the third issue is for us to very clearly advocate close cooperation between Egypt and the European Union.
C’est pour cette raison que nous continuerons, après ces deux sommets, de militer en faveur d’un partage équitable des responsabilités.
That is why calls for putting equitable sharing of responsibility into practice will continue after these Summits.
De nombreux groupes de défense se sont joints aux médias pour militer avec les parlementaires et les dirigeants en faveur des droits des enfants.
Many child rights groups joined with the media to advocate with parliamentarians and leaders on child rights.
Les grands pays développés devraient faire preuve de volonté politique et militer en faveur de la reprise des pourparlers dans un esprit plus souple.
The major developed countries should demonstrate political will and push for the early resumption of the talks in a more flexible spirit.
Il est aussi connu pour militer avec véhémence en faveur des droits humains et des réformes sociales, en utilisant judicieusement son statut religieux.
He is known as an outspoken campaigner who has aptly used his religious status to advocate for human rights and social reform.
Malgré la chute du Mur et la dissolution de la Stasi, elle continua de militer contre la construction de la centrale nucléaire.
Despite the fall of the Wall and the end of the Stasi, she continued to focus on the nuclear power station.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy