militer
- Examples
Donc militer pour les droits de l'homme fait de lui un suspect ? | So advocating for human rights makes him a suspect? |
Je ne prétends pas que tous les scientifiques doivent militer. | I'm not saying every scientist should be an activist. |
La Suisse va continuer à militer pour la mise en œuvre effective de ce protocole. | Switzerland will continue to strive for the effective implementation of this Protocol. |
Les associations médicales nationales devraient militer pour que les politiques sanitaires nationales défendent ces principes. | National medical associations should advocate that national health policy upholds these principles. |
Les organismes des Nations Unies ont continué à militer pour la réduction des souffrances humaines au Darfour. | United Nations agencies continued to advocate for the reduction of human suffering in Darfur. |
Au sein de l'ONU, nous continuerons de militer sans répit pour cette cause du droit humanitaire. | At the United Nations, we will continue tirelessly to defend these instruments. |
Le programme doit continuer à militer pour la cause des enfants et des femmes les plus vulnérables. | The country programme must continue to provide a strong voice for the most vulnerable children and women. |
Car deux éléments peuvent militer contre l'adoption d'un texte qui nous est aujourd'hui proposé. | The fact is that there are two factors that can militate against the adoption of the text before us today. |
Le Belize continue de militer pour mettre un terme au transport des déchets nucléaires dans la mer des Antilles. | Belize continues to push for an end to the shipping of nuclear waste through the Caribbean Sea. |
Elle m’a accompagnée dans mes démarches jusqu’à la CFDT, où j’ai commencé à militer. | She helped me take all the necessary steps, until I reached the CFDT, where I began to campaign. |
En 1977, mes enfants étant grands et ayant quitté la maison, j’ai recommencé à écrire des lettres et à militer. | In 1997, with my children grown and gone, I started to write letters and advocate again. |
L’Internet a permis de créer de nouvelles manières de se connecter, de développer un sentiment d’appartenance, de s’organiser et de militer. | The Internet has created new possibilities for connection, belonging, organizing and activism. |
Personne n'est obligé de militer dans un parti révolutionnaire, mais, s'il le fait, il prend son parti au sérieux. | No one is obliged to participate in a revolutionary party, but if he does participate, he considers the party seriously. |
Malgré l'absence de preuves scientifiques, certains gouvernements continuent à militer pour des abattages massifs de phoques afin d'accroître les stocks de poissons. | Despite the absence of scientific support, some governments continue to advocate mass culls of seals to benefit fish stocks. |
Mais nous devons aussi - troisième point - militer sans équivoque pour une coopération étroite entre l'Égypte et l'Union européenne. | However, the third issue is for us to very clearly advocate close cooperation between Egypt and the European Union. |
C’est pour cette raison que nous continuerons, après ces deux sommets, de militer en faveur d’un partage équitable des responsabilités. | That is why calls for putting equitable sharing of responsibility into practice will continue after these Summits. |
De nombreux groupes de défense se sont joints aux médias pour militer avec les parlementaires et les dirigeants en faveur des droits des enfants. | Many child rights groups joined with the media to advocate with parliamentarians and leaders on child rights. |
Les grands pays développés devraient faire preuve de volonté politique et militer en faveur de la reprise des pourparlers dans un esprit plus souple. | The major developed countries should demonstrate political will and push for the early resumption of the talks in a more flexible spirit. |
Il est aussi connu pour militer avec véhémence en faveur des droits humains et des réformes sociales, en utilisant judicieusement son statut religieux. | He is known as an outspoken campaigner who has aptly used his religious status to advocate for human rights and social reform. |
Malgré la chute du Mur et la dissolution de la Stasi, elle continua de militer contre la construction de la centrale nucléaire. | Despite the fall of the Wall and the end of the Stasi, she continued to focus on the nuclear power station. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!