Il militait pour la démocratie, contre la dictature militaire déclinante, mais pas contre la bourgeoisie.
It fought for democracy, against a waning military dictatorship - but not against the capitalists.
Dans le même temps, un mouvement nationaliste militait pour le développement d'une nouvelle forme écrite du norvégien.
Meanwhile, a nationalistic movement strove for the development of a new written Norwegian.
L'un des hommes sur qui il avait tiré, le survivant, militait pour lui sauver la vie.
One of the men he'd shot, the survivor, was fighting to save his life.
Il militait pour l'extrême gauche.
He was very left-wing.
- Elle militait de plus en plus.
No, but she had become more of an activist recently.
Il militait aussi pour la libération des membres de la communauté qui seraient détenus illégalement par l'armée.
He had also campaigned for the release of community members who had reportedly been illegally detained by the military.
On militait ensemble.
I don't really know him.
- Il était différent. Il militait pour la paix. Il m'a appris à me centrer.
He was different when he was in the Peace Corps.
Le terroriste Ramón Saúl Sánchez Rizo, récemment blanchi d’autres délits par un tribunal de Miami militait dans cette organisation.
Ramón Saúl Sánchez Rizo was a member of the aforementioned organization; he was recently acquitted by a Miami court of other offences.
M. Baraket militait au sein de l'Union générale tunisienne des étudiants et était membre du Al-Nahda, parti politique non officiel.
Mr. Baraket was an activist in the Tunisian General Students' Union and a member of Al-Nahda, an unofficial political party.
Genesis Ambason était secrétaire général de Tagdumahan, une organisation populaire indigène qui militait contre l'entrée de grandes compagnies minières sur leurs terres ancestrales.
Genesis Ambason was the Secretary-General of Tagdumahan, a grassroots indigenous organisation that has been campaigning against the entry of large-scale mining ventures into their ancestral domain.
C'est ainsi que dès l'adolescence elle militait déjà pour la liberté, les droits de l'homme et l'égalité. Elle fut la plus jeune femme à être emprisonnée dans le pays.
So, as a teenager she was already an activist for freedom, human rights and equality, and was the youngest woman to be imprisoned in the country.
Dès 1975, il militait pour cette cause et n'a cessé depuis de proclamer que c'est seulement ainsi que l'Europe pourra préserver ses valeurs et acquérir un véritable contenu politique.
Since 1975 he has been striving in this direction, proclaiming ever since that only in this way can Europe protect its values and acquire its political substance.
On sait que la Convention est issue de deux mouvements distincts, dont l'un militait pour la sauvegarde des monuments historiques et l'autre pour la protection de la nature.
The Convention, it should be recalled, was born of two separate movements, one focusing on the preservation of cultural monuments and the other on nature conservation.
Ce terme était utilisé dans les Conventions de Genève ainsi que dans le Protocole additionnel I, et l'histoire qui avait poussé à élaborer ces instruments, en particulier le Protocole additionnel I, militait en sa faveur.
Such a term is employed in the Geneva Conventions as well as Additional Protocol I and supported by the history behind the elaboration of those instruments, in particular Additional Protocol I.
J’ai toujours militait dans les associations estudiantins et je me suis toujours battue pour la cause des sans-voix à travers d’une association que j’ai aidé à créer, qui faisait la promotion des femmes et des jeunes.
I always was active in student associations and I fought for the rights of those without a voice through an association that I helped to create, which was geared towards the promotion of women and youth.
Deuxièmement, le caractère subjectif de l'intention, la question de savoir si un État avait manifestement l'intention de s'engager juridiquement, était un autre aspect crucial qui militait contre l'opportunité et la faisabilité de la codification ou du développement progressif.
Second, the subjective nature of intention, namely whether a State manifestly intended to enter into a legal commitment, was another crucial aspect essential to the topic, which made codification or progressive development neither appropriate nor feasible.
L’entrée en vigueur toute récente de lois visant le secteur privé en Colombie-Britannique et en Alberta, dans le sillage de la législation déjà en vigueur au Québec, militait également en faveur de cette remise sur la planche à dessin.
The recent coming into force of legislation governing the private sector in British Columbia and Alberta, in the wake of the legislation already in effect in Quebec, also argues in favour of returning to the drawing board.
Depuis un an, He Peirong militait activement pour la libération de Chen Guangcheng.
He Peirong has been actively campaigning for the release of Chen Guangcheng for over a year.
Elle militait énergiquement depuis 2008 en faveur de l’accès à l’information, de la liberté d’expression et de la liberté de réunion.
Since 2008, she vigorously advocated for access to information, freedom of speech, and freedom of assembly.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy