mettre en corrélation
- Examples
La vraie philosophie est issue de la sagesse, qui fait de son mieux pour mettre en corrélation ces observations quantitatives et qualitatives. | True philosophy grows out of the wisdom which does its best to correlate these quantitative and qualitative observations. |
La capacité du Suprême à mettre en corrélation et à totaliser la préconnaissance pourrait aussi contraster avec l’omniscience de l’Ultime. | The ability of the Supreme to correlate and totalize foreknowledge could also be contrasted with the omniscience of the Ultimate. |
Je vais essayer de vous expliquer cela de telle façon que vos processus intellectuels soient capables de mettre en corrélation. | I will try to convey it to you in a way that your human intellectual processes may be able to correlate. |
Lors de l'achat de ces modèles, il est important de mettre en corrélation avec la capacité de l'élément chauffant, sur laquelle il sera fixé en hauteur. | When buying such models it is important to correlate with the capacity of the heater, on which it will be fixed in height. |
Les fascicules nous donnent un nom, l’Absolu Universel, dont la fonction est de mettre en corrélation les tensions et les relations entre l’Absolu Qualifié et l’Absolu Non Qualifié. | The papers give us a name, the Universal Absolute, whose function it is to interrelate the tensions and relationships between the Qualified Absolute and the Unqualified Absolute. |
Peu de Parties ont fait état de leurs efforts visant à mettre en corrélation des initiatives de lutte contre la désertification et de gestion des terres avec la mise en valeur des sources d'énergie nouvelles et renouvelables. | Few Parties reported efforts that correlate desertification control and land management initiatives with the development of new and renewable energy sources. |
Un environnement expérimental a été mis au point afin de reproduire les processus industriels communs à l'échelle du laboratoire, afin d'étudier les propriétés mécaniques et mettre en corrélation les différents paramètres des processus. | An experimental setup has been developed to replicate some of the common industrial processes at the laboratory scale, in order to study mechanical properties and correlate these to various process parameters. |
Par le mécanisme de cette hypothèse, les Bouddhistes ont pu concilier et mettre en corrélation les divergences intérieures de leurs propres écrits religieux, ainsi que les divergences entre ceux-ci et beaucoup d'autres. | Through the mechanism of this hypothesis Buddhists have been able to reconcile and correlate the divergencies within their own religious scriptures as well as the differences between their own and many others. |
Par le mécanisme de cette hypothèse, les bouddhistes ont pu concilier et mettre en corrélation les divergences intérieures de leurs propres écrits religieux, ainsi que les divergences entre ceux-ci et beaucoup d’autres. | Through the mechanism of this hypothesis Buddhists have been able to reconcile and correlate the divergencies within their own religious scriptures as well as the differences between their own and many others. |
Il ressort de l'expérience acquise au cours des trois dernières années que le PNUD doit mettre en place un système intégré de gestion axée sur les résultats afin de mettre en corrélation sa vision d'avenir et son orientation stratégique et ses ressources. | The experience of the last three years makes clear that UNDP needs to put in place an integrated RBM system to connect its vision and strategic focus with its resource base. |
Cela permettrait de renforcer la responsabilité politique et de mettre en corrélation mesures et résultats. | This would allow political responsibility to be strengthened and actions to be correlated with results. |
La stratégie devra mettre en corrélation tous les projets d’investissement, tous les programmes de développement du gouvernement, ainsi que les secteurs économiques. | The strategy will need to correlate all investment projects, all government development program areas and economy sectors. |
Analysez les données de comportement des utilisateurs sur vos applications cloud (y compris dans les environnements SaaS, IaaS, PaaS et IDaaS) pour mettre en corrélation les événements de sécurité. | Monitor cross-platform activity. Analyze user behavior data across cloud applications, including SaaS, IaaS, PaaS and IDaaS environments for correlated security insights. |
Chaque balise de session est à usage unique, tant pour empêcher une attaque interne de mettre en corrélation différents messages, que venant d'un point situé entre les mêmes routeurs. | Each session tag can be used only once so as to prevent internal adversaries from unnecessarily correlating different messages as being between the same routers. |
J'ai donc beaucoup de mal à mettre en corrélation ces mesures techniques et de simplification de base avec un besoin perçu d'établir une nouvelle ligne budgétaire pour un "fonds laitier". | I therefore have great difficulty in correlating these basic technical and simplification measures with a perceived need to establish a new 'milk fund' budget line. |
Les États et les organisations internationales, régionales et de la société civile ont souligné l'importance des outils permettant de mettre en corrélation les besoins et les ressources. | The importance of tools to facilitate the matching of assistance needs with resources has been emphasized by States as well as international, regional and civil society organizations. |
Les fascicules nous donnent le nom : L'Absolu universel, dont la fonction est de mettre en corrélation les tensions, les relations, entre l'Absolu Qualifié et l'Absolu Non Qualifié. | The papers give us the name: Universal Absolute, whose function it is to interrelate the tensions, the relationships, between the Qualified Absolute and the Unqualified Absolute. |
On tentera de mettre en corrélation les observations macroscopiques et microscopiques. | In its judgment in Case C-415/03 Commission v Greece, delivered on 12 May 2005, the Court of Justice found that the Member State had not taken the necessary measures. |
De l'avis du BSCI, il faudrait dès maintenant s'employer à mettre en corrélation les qualifications du personnel des bureaux sous-régionaux et les besoins de la sous-région et favoriser l'amélioration des compétences sur le plan opérationnel. | OIOS believes that the issues of skills alignment among subregional office staff and the promotion of their operational expertise require immediate attention. |
Ces chiffres sont à mettre en corrélation avec l'aggravation du chômage entre 2000 et 2004, passé de 29 % à 32,5 %, touchant plus particulièrement les femmes, qui représentent les deux tiers des chômeurs. | These figures have to be correlated with the worsening unemployment between 2000 and 2004, which went from 29 per cent to 32.5 per cent, and particularly affected women, who accounted for two thirds of the unemployed. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!