messianic
- Examples
In the messianic future, therefore, Purim will not be abolished. | Dans l'avenir messianique, par conséquent, Pourim ne sera pas aboli. |
I believe Grimm is nothing more than a messianic charlatan. | Je crois que Grimm n'est rien d'autre qu'un charlatan messianique. |
It animated his messianic ministry, especially during the agony and on the cross. | Elle anime son ministère messianique, spécialement à l'agonie et sur la croix. |
There is no non-literal fulfillment of messianic prophecies in the New Testament. | Il n’existe pas d’accomplissement non-littéral des prophéties messianiques dans le Nouveau Testament. |
The messianic kingdom will complete the prophecy. | Le royaume messianique viendra compléter la prophétie. |
For Judaism the messianic idea is one out of many. | Pour le judaïsme, l’idée messianique est une idée parmi beaucoup d’autres. |
Do the Believers understand today that the messianic Kingdom is within us? | Les Croyants comprennent-ils aujourd’hui encore que le Royaume messianique est en nous ? |
He's just an addict with a messianic complex. | Juste un toxico avec un complexe messianique. |
Otherwise you run the risk of unconsciously identifying with a messianic role. | Sans quoi vous risquez de vous identifier inconsciemment à un rôle messianique. |
It's a little messianic, don't you think? | Ça fait un peu messie, non ? |
Abundance is another of the messianic signs (read more). | L'abondance est un autre signe du Messie (pour en lire davantage, cliquez ici). |
The last word is never spoken, and we always have obligations to messianic debts. | Le dernier mot n’est jamais dit, et on est toujours couvert de dettes messianiques. |
But messianic fundamentalism, closely allied with an extreme nationalism, is now dictating our course. | Mais le fondamentalisme messianique, étroitement associé à un nationalisme extrême, dicte maintenant notre conduite. |
There is no non-literal fulfillment of messianic prophecies in the New Testament. | Il n’y a pas d’accomplissement « non-littéral » de ces prophéties dans le Nouveau Testament. |
In this way, the messianic message about mercy preserves a particular divine-human dimension. | De la sorte, le message messianique sur la miséricorde a une dimension divine et humaine particulière. |
The aim of this messianic military movement should have been the establishment of the Zionist empire. | Le but de ce mouvement messianique militaire aurait été l’établissement d’un empire sioniste. |
We will encourage religious organizations and all other groups and individuals to create messianic projects. | Nous allons encourager les organisations religieuses, et tout autre groupe et individu à créer des projets messianiques. |
Because since this is the messianic era, as a vision by Dovid Hamelech, everyone is perfected. | Parce que depuis c'est l'ère messianique, comme une vision par Dovid Hamelech, tout le monde est parfait. |
His birth is the pledge of the messianic peace proclaimed by the prophets (cf. | Sa naissance est le gage de la paix messianique telle qu’elle a été annoncée par les prophètes (cf. |
Numerous messianic religious movements quickly form and contribute greatly to civil conflict and internecine warfare. | De nombreux mouvements religieux messianiques se forment rapidement et contribuent grandement aux conflits civils et aux luttes intestines. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
