menacer
- Examples
Nous ne menaçons pas nos invités. | We're not much given to threatening our guests. |
Nous ne les menaçons pas. | We do not threaten them. |
Nous menaçons d'aller chez les flics si il ne fait pas ce que nous voulons. | We threaten to go to the cops if he doesn't do what we want. |
Nous ne les menaçons pas. | We pose no threat to them. |
Nous ne menaçons personne. | Now, we're not threatening anyone. |
Si nous ne réduisons pas la consommation d'énergie, nous menaçons clairement d'être constamment... | If we do not reduce energy consumption, there is a danger that again and again... |
Nous menaçons à plusieurs reprises les États-Unis lorsqu'ils procèdent à une exécution, lorsqu'ils assassinent au nom de la loi un être humain. | Again and again we threaten the United States when it executes a person, when it murders a human being according to its laws. |
Nous ne menaçons pas de faire du mal à des personnes, et notre manière est en projetant de LA LUMIÈRE sur n'importe quelle situation qui est à l’extérieur d'elle. | We do not threaten or harm people, and our way is through projecting the Light onto any situation that is outside of it. |
On peut l'attraper, on ne l'a pourtant pas fait et, subitement, nous nous révélons si réalistes et menaçons Milosevic de frappes aériennes. | It is possible to catch him, but we have not done so, and all of a sudden we are being all pragmatic and wanting to threaten Milosevic with air strikes. |
Nous menaçons les États-Unis de prendre des mesures coercitives à l'encontre des FSC et ils nous attaquent devant l'OMC parce qu'ils pensent que nous n'approuvons pas assez rapidement les nouveaux produits génétiquement modifiés. | We threaten the United States with FSC retaliatory measures and they take us to the WTO because they think that we are too slow in approving new genetically-modified products. |
Nous les menaçons, renversons leurs élections et armons leurs dirigeants oppressifs, que nous choisissons bien sûr avec soin, pour pouvoir continuer à piller leurs ressources en bonne âme et conscience. | We still want to lecture them, condemn them and their cultures, threaten them, overturn their elections, arm their oppressive leaders that we of course carefully choose for them to plunder their resources. |
Ce sont nos émissions industrielles qui ont entraîné directement un profond changement climatique dans la région et nous menaçons maintenant d'imposer nos valeurs et nos traditions aux citoyens de l'Arctique en cette période très sensible. | It is our industrial emissions that have led directly to acute climate change in the region, and we now threaten to impose our values and our traditions on the peoples of the Arctic at this very sensitive moment. |
Nous menaçons à plusieurs reprises les États-Unis lorsqu'ils procèdent à une exécution, lorsqu'ils assassinent au nom de la loi un être humain. Mais cela ne va guère plus loin. | Again and again we threaten the United States when it executes a person, when it murders a human being according to its laws. |
» Si nous ne veillons pas sur la biodiversité, si nous ne la protégeons pas, si nous ne l'exploitons pas dans la bonne direction, nous menaçons nos propres moyens de subsistance sur cette planète. | And if we don't look after this biodiversity, if we don't protect it, if we don't actually harness it in the right way, we are threatening our own livelihoods on this planet. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!