mediterranean basin
- Examples
Most of Catalonia belongs to the Mediterranean Basin. | Presque toute la Catalogne appartient à la Méditerranée. |
We want peace in the Mediterranean Basin, but only on condition that Morocco demonstrates real commitment to it. | Nous voulons la paix en Méditerranée, mais uniquement à condition que le Maroc nous donne à cet égard un témoignage de son ouverture ! |
Hotel Monna Lisa is located in the green of the Mediterranean basin, a short distance from Marciana Marina, close to the Tyrrhenian sea. | L'Hôtel Monna Lisa est situé dans le vert de la Méditerranée une courte distance de Marciana Marina, en proximité de la mer Tyrrhénienne. |
In conclusion, the European Union cannot but take a joint approach both to crises occurring on its borders and to those in the Mediterranean basin. | En conclusion, l'Union européenne se doit d'affronter collégialement tant les crises qui se produisent à ses frontières que celles du bassin de la Méditerranée. |
It decided that we should focus our external policy in particular on our immediate neighbours in Central and Eastern Europe and the Mediterranean basin. | Il a décidé qu'en politique étrangère, nous nous concentrerions surtout sur nos voisins directs en Europe centrale et orientale et dans l'espace méditerranéen. |
A pan-European, multimodal transport infrastructure network is therefore needed, one which is well balanced and encompasses the entire continent, including the Mediterranean basin. | Il est par conséquent nécessaire de développer un réseau d'infrastructures de transport paneuropéen, multimodal, équilibré et conçu tant à l'échelle continentale qu'à l'échelle du bassin de la Méditerranée. |
For thousands of years its inhabitants, the creators of Rock Art of the Iberian Mediterranean basin, painted its walls with scenes from their day-to-day lives and mythology. | Il y a des milliers d'années, ses habitants, créateurs de l'Art Rupestre Levantin, ont peint dans ses grottes et abris, des scènes de vie quotidienne et de leurs mythologies. |
The Mediterranean basin contains nearly 5,000 islands and islets. | Le bassin méditerranéen compte presque 5 000 îles et îlots. |
The technique used was common to several Mediterranean basin countries. | La technique utilisée était commune à plusieurs pays du bassin méditerranéen. |
Inhabiting the Mediterranean basin, cattle and sheep believed to be ancestors. | Habiter le bassin méditerranéen, les bovins et les moutons considérés comme ancêtres. |
Inhabiting the Mediterranean basin, cattle and sheep believed to be ancestors. | Appareil-méditerranéen, les bovins et les moutons considérés comme ancêtres. |
Mosaic art is characteristic of the Mediterranean basin. | L’art de la mosaïque est typique du bassin méditerranéen. |
Art Nouveau in the Mediterranean Basin (CIMAM) 2016. | L'Art nouveau dans l´Arc Méditerranéen (CINAM) 2016. |
Art Nouveau in the Mediterranean Basin (CIMAM) 2016. | L'Art nouveau dans l'Arc Méditerranéen (CINAM) 2016. |
His fame as a miraculous image was known throughout the Mediterranean basin. | Sa renommée comme image miraculeuse a été connue partout dans le bassin méditerranéen. |
Most of Catalonia belongs to the Mediterranean Basin. | Presque toute la Catalogne appartient au bassin méditerranéen. |
Secondly, the olive is a part of the identity of the Mediterranean basin. | D'autre part, l'olive constitue l'identité des régions du Bassin méditerranéen. |
The Corinthians founded Syracuse in Sicily; Greek colonies established throughout the Mediterranean basin. | Les Corinthiens ont fondé Syracuse en Sicile ; Colonies grecques établies dans tout le bassin méditerranéen. |
Export subsidies target countries in the Mediterranean basin and the rest of Europe. | Les exportations subventionnées visent principalement les pays du bassin méditerranéen et du reste de l'Europe. |
The real purpose of his trip around the Mediterranean basin was to know men. | Le but réel de son périple autour du bassin de la Méditerranée était de connaitre les hommes. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!