se tenir

J’avais besoin de ressentir l’amour inconditionnel total, le réconfort, la puissance et la patience de notre Seigneur, pour qu’Il m’enveloppe dans Son esprit, qu’Il m’emplisse, me tienne, et marche avec moi.
I needed to feel the full unconditional love, comfort, strength and patience of our Lord, and for Him to wrap me in His spirit, fill me and hold me, and then walk with me.
Je n'ai pas besoin qu'on me tienne la main.
I don't need someone to hold my hand.
Par ailleurs, j'ai besoin que quelqu'un me tienne compagnie.
Besides, I need someone to keep me company in the stands.
Il gardait sa main dans mon dos pour que je me tienne bien.
He would keep his hand on my back for good posture.
Pour que tout me tienne le plus proche de votre coeur.
Would that all held me as close to heart.
Écoutez attentivement mes discours, et que cela me tienne lieu de vos consolations !
Hear diligently my speech, and let this be your consolations.
Le seul soir où il faut que je me tienne bien.
The one night I need to be on my toes.
Vous voulez que je me tienne là ?
Oh, you want me to stand here?
Croyez moi,vos intérêts me tienne particulièrement à coeur.
Trust me, I have your best interests at heart.
Je n'ai pas besoin qu'on me tienne compagnie.
I don't need to be kept company.
Que je me tienne loin de lui ?
For me to stay away from him?
La main dans le dos. Pour que je me tienne bien.
He keeps his hand on my back for posture.
Il me faut un homme qui me tienne tête.
I need a man who can handle a woman like me.
D'ici là, il faut que je me tienne à carreau.
Until then, I have to watch my step.
Je voulais qu'elle me tienne comme elle le faisait quand j'étais enfant.
I wanted her to hold me like she did when I was a child.
Pourvu que ce livre me tienne éveillé jusque-là.
I hope this thing keeps me awake till 10:00.
Je n'aime pas qu'on me tienne en laisse.
I don't want to be tied down.
Ma grand-mère essayait de m'effrayer avec ça pour que je me tienne bien.
My grandmother used to try to scare me into good behavior with that one.
J'ai pas besoin qu'on me tienne compagnie.
I don't need company.
Il fallait que je disparaisse dans la planque et que je me tienne prêt.
I needed to go to ground, hit the safe house and make ready.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
mummy