se tenir
- Examples
Je me suis tenue à la porte un long moment à regarder le vieux couple et leur relation... | I stood at the door for a long time... looking at the old couple and their connection... |
La dernière fois que je me suis tenue devant vous, Je vous ai encouragé pour trouver de la force en la communauté. | The last time I stood in front of you, I urged you to find strength in community. |
Je me suis tenue à l'écart des gens... j'ai vécu seule... | I've stayed away from people... I lived alone. |
Je suis désolée si je me suis tenue à l'écart. | I'm sorry if I've stayed away. |
Je me suis tenue à l'écart des gens... j'ai vécu seule... | I've stayed away from people I lived alone. |
Je me suis tenue à des petits arbres et arbustes recouverts par environ trente centimètres d’eau. | I held onto the small trees and shrubs that were covered with about a foot of water. |
À une position que je me suis tenue, je s'est reposé à côté de quelqu'un qui pourrait avoir été un vendeur supérieur. | At one position I held, I sat next to someone who could have been a top salesperson. |
Je me suis tenue à l'écart pour ne pas causer plus de dégâts. | And so I stayed away as long as I could, because I didn't want to do any more damage. |
Je ne peux pas dire combien de fois je me suis tenue face aux pyramides de Gizeh et cela m'a laissée sans voix. | I can't tell you how many times I've stood in front of the Pyramids of Giza, and they leave me speechless. |
Je me suis tenue informée de cette question depuis le tout début des débats par le biais des médias, dont les représentants sont nombreux à en suivre l'évolution. | I have kept myself informed on this issue, right from the very start of the debates, through the media, many representatives of which are following its development. |
Je me suis tenue sous la cascade et je me suis sentie vivante. | I stood under the waterfall and felt alive. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!