se prononcer
- Examples
Pour ces raison, je me suis prononcé, au cours du vote final, contre le rapport. | For these reasons, I voted against the report in the final vote. |
par écrit. - (SV) Je me suis prononcé aujourd'hui contre le rapport de M. Schnellhardt lors du vote final. | in writing. (SV) I voted today against the report by Mr Schnellhardt in the final vote. |
Lors de la procédure législative concernant les émissions d'oxydes d'azote, je me suis prononcé pour l'instauration d'un multiplicateur. | During the legislative process for NOx emissions I supported the introduction of a multiplier system. |
Monsieur le Président, je me suis prononcé dans cet hémicycle, en octobre dernier, contre les accords de pêche entre l'Union européenne et l'Angola. | Mr President, last October I spoke here against the EU-Angola fisheries agreement. |
par écrit. - (LT) Je me suis prononcé en faveur de ce rapport. | I agree with this report. |
Pour toutes ces raisons, je me suis prononcé en faveur de l'adoption de ce rapport lors du vote final en séance plénière. | For all these reasons, I supported the adoption of this report during the final vote in plenary. |
par écrit. - (LT) Je me suis prononcé en faveur de cette résolution. | I agreed with this resolution. |
par écrit. - (LT) Je me suis prononcé en faveur de ce rapport. | I agreed with this report. |
Pour toutes les raisons susmentionnées, je me suis prononcé en faveur de la proposition de résolution sur la stratégie Europe 2020. | For all the reasons above, I voted in favour of the motion for a resolution on the Europe 2020 Strategy. |
Je me suis prononcé en faveur de la résolution commune sur la situation en Haïti un an après le séisme : aide humanitaire et reconstruction. | I voted in favour of the joint resolution on the situation in Haiti a year after the earthquake: humanitarian aid and reconstruction. |
En fin de compte, je me suis prononcé contre le rapport, à la lumière du vote sur certains amendements que je considérais comme fondamentaux. | In the end, I voted against the report in light of the vote on certain amendments that I considered fundamental. |
Pour toutes ces raisons, j'ai soutenu le rapporteur et je me suis prononcé en faveur de ce texte lors du vote final. | For all these reasons, I have given the rapporteur my backing and have, in the final vote, cast my vote in favour of this report. |
En tant que rapporteur, je me suis prononcé contre cette possibilité éventuelle de dépasser le cadre de la criminalité organisée, car je crois qu'il serait sans cela très difficile de faire la distinction. | As rapporteur I was against going beyond organized crime because I believe otherwise it would be very difficult to differentiate. |
Je me suis prononcé en faveur de cette résolution commune parce que je considère que la relation transatlantique est sans aucun doute possible la relation extérieure la plus importante pour les Européens. | I voted for this joint resolution because I consider the transatlantic relationship to be, without doubt, the most important foreign relationship for Europeans. |
Je me suis prononcé en faveur de ce rapport parce que j'estime que l'Union européenne se doit de développer une vision cohérente et uniforme concernant la signature des accords PNR dans le futur. | I voted for this report because I think that the European Union needs to have a coherent, uniform vision with regard to signing future PNR agreements. |
- Monsieur le Président, à l’instar de la majorité des députés de cette Assemblée, je me suis prononcé pour l’excellent rapport de Mme Prets sur ce sujet extrêmement délicat. | Mr President, like the majority in this House I have voted in favour of the excellent report by Mrs Prets on this very sensitive issue. |
C'est la raison pour laquelle je me suis prononcé en faveur de l'adoption du rapport de M. Stockmann, relatif à l'octroi de soutiens financiers communautaires à des actions en faveur du transport combiné de marchandises. | That is why I came out in favour of the Stockmann report on the granting of Community financial support to actions on combined goods transport. |
J'espère ainsi avoir clairement indiqué que, comme au sein de la commission juridique et des droits de citoyens, je me suis prononcé maintenant pour l'adoption des deux rapports. | I hope this makes it clear that I am speaking in favour of both reports, as I did in the Committee on Legal Affairs and Citizens' Rights. |
- Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, je me suis prononcé en faveur de ce rapport, tout en exprimant des réserves quant à l’amendement faisant référence au traité instituant une Constitution européenne. | Mr President, ladies and gentlemen, I voted in favour of this report, albeit while expressing my doubts about the amendment that refers to the Treaty establishing a European Constitution. |
Je me suis prononcé en faveur de ce rapport car je suis d'accord avec l'objectif d'un taux aussi élevé que possible de collecte d'équipements usagés, ainsi que de recyclage et de réemploi. | I voted in favour of this report because I agree with the objective of collecting as high a percentage of used equipment as possible, and recycling and reusing it. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!