s'attacher
- Examples
Je me suis attachée à lui. | I've become attached to him. |
Je me suis attachée à lui. | I was very fond of him. |
Je me suis attachée à lui. | And I was getting to really like him. |
Je me suis attachée à lui... | I grew fond of him. |
Je pense que je me suis attachée à toi. | I guess you know me. |
Je me suis assise sur une chaise et je me suis attachée. | I tied myself to it and then suddenly a scary movie came on. |
- Mais je me suis attachée. | But I fell in love with you. |
Je ne fais pas les visites. Mais je me suis attachée à la petite Annie. | You know, I don't normally do the site visits, but I've taken such a liking to young Annie. |
Au cours de notre première année de fonctionnement, je me suis attachée à construire une organisation solide, dotée d'objectifs et de stratégies clairs. | During our first year of operations, I focused on building a strong organization with clear goals and strategies. |
Je me suis attachée avec plus de précision à certains aspects, et j'ai pris plus de précautions dans certains cas, tout en cherchant plus d'efficacité. | I build a higher safety net on some points, while at the same time trying to increase effectiveness. |
Jusqu'à présent, je me suis attachée à ce que nous gardions l'esprit ouvert et à ce que nous rassemblions une diversité d'opinions avant d'arriver à une proposition définitive. | So far, my concern has been to keep our minds open and to have a diversity of opinions before arriving at a final proposal. |
Je me suis attachée à recourir aux médias pour faire évoluer les perceptions, donner une image positive des personnes handicapées et sensibiliser la société à tous les niveaux. | I have attempted to use the media and media-related activities to raise awareness, change perceptions, present a positive image of persons with disabilities and create awareness at all levels of society. |
Dans le cadre de mes activités de lutte contre la traite des personnes, je me suis attachée aux aspects juridique et politique, par là-même cherchant à influencer dans la bonne direction les débats consacrés à la question. | In my own work on trafficking, I have focused particular attention on legal and policy issues—thereby seeking to exert a positive influence over the direction and substance of the trafficking debate. |
Le mémoire explicatif qui figure dans l'annexe II à la présente lettre expose le fondement logique du texte proposé et explique comment je me suis attachée à faire une place aux diverses grandes propositions avancées durant nos discussions. | The explanatory memorandum enclosed in annex II to the present letter sets out the rationale behind the proposed text and explains how I have sought to account for the various main proposals made in the course of our discussions. |
Sous la direction du Secrétaire général et dans le cadre du Pacte mondial, je me suis attachée plus encore à engager le monde des affaires dans un débat sur la responsabilité des entreprises dans le domaine des droits de l'homme. | Under the leadership of the Secretary-General and in the context of the Global Compact, I have increasingly devoted attention to engaging the business community in a dialogue regarding corporate responsibility in the area of human rights. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!