se rapprocher

Je ne me rapprochais pas de mon père.
I wasn't getting any closer to my dad.
Comme je me rapprochais de la lumière, tout a commencé à devenir sombre.
As I got closer to the light, everything started getting dark.
Alors que je me rapprochais, j'ai commencé à entendre des voix.
As I moved even closer, I suddenly began to hear voices.
Quand je me rapprochais, elle me repoussait.
Whenever I tried to get close, she pushed me away.
La lumière est devenue plus brillante que le soleil pendant que je me rapprochais.
The light grew brighter than the sun as I got closer.
Nous étions le 24 Décembre et je me rapprochais de mon objectif.
It was December 24th and I was getting close to my objective.
Je me rapprochais de Greene pour consolider l'affaire, c'est tout.
I was getting close enough to Greene to make my case.
Plus je me rapprochais, mieux je me sentais !
The closer I got, the better I felt!
Je me rapprochais du sommet, puis me dirigeais vers le milieu.
I would get closer to the top and then bob down toward the middle.
J'aurais du me rendre compte combien je me rapprochais
I should have realised just how close I really was.
Grâce à lui, je me rapprochais de ce que j'aimais le plus.
He helped me move closer to what I loved most in life.
Plus je me rapprochais de la lumière, plus je ressentais d'amour.
The closer I got to the light the more love I felt.
Tu as dit un jour qu'en regardant au travers, je me rapprochais de toi.
You once said that looking through it brought me closer to you.
Plus je me rapprochais de la lumière, plus je ressentais de paix.
The closer I came to the light the more peace I felt.
Je me rapprochais de lui.
I was getting through to him.
Je me rapprochais donc de mon article.
Great. Looks like I was one step closer to my story.
Et au fur et à mesure que je me rapprochais, j'ai commencé à crier.
And as I got closer and closer, I actually screamed.
Alors que je me rapprochais de la lumière, elle est devenue de plus en plus lumineuse.
As I traveled closer to the light, it became brighter end brighter.
Je me rapprochais. Tu faisais ton boulot.
You were doing your job, Kate.
Au moment où je me rapprochais du savoir total, je suis revenue et j'ai repris conscience.
Near the point of totally knowing, I came back and was conscious.
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!
Why use the FrenchDictionary.com dictionary?

THE BEST FRENCH-ENGLISH DICTIONARY

Get More than a Translation

Get examples and pronunciations for millions of French words, English words, French phrases, and English phrases.

WRITTEN BY EXPERTS

Translate with Confidence

Access millions of accurate translations written by a team of experienced English-to-French and French-to-English translators.

FRENCH AND ENGLISH EXAMPLE SENTENCES

Learn by Example

Browse thousands of French-English example sentences throughout our dictionary.

CONNECT TO THE FRENCH-SPEAKING WORLD

Express Yourself in French

Browse nuanced French-to-English and English-to-French translations and find the word you’re looking for.
Word of the Day
to sparkle