se lever
- Examples
Dès que Judgment fut parti, je me levai en tremblotant. | As soon as Judgment left, I stood up shakily. |
Je me levai et commençai à préparer le petit-déjeuner, me sentant profondément troublée. | I got up and began to prepare breakfast, feeling deeply troubled. |
Je me levai de mon siège, et m'avançai. | I got out of my seat and went forward. |
Je me levai, et, grâce à ces indications précises, je trouvai rapidement l'atlas demandé. | I got up and, thanks to the precise instructions, quickly found the required atlas. |
Il pleuvait lorsque je me levai, mais à l'après-midi, le ciel s'était éclairci et le soleil brillait. | It was raining when I woke up, but by afternoon the sky had cleared up and the sun was shining. |
Et la nuit quand il était très faible, pour trois fois je me levai pour aller chez elle pour trouver le moment le plus apte pour leur accorder cette grâce. | And at night when it was a lot of weak, for three times I got up for going to her to find the most proper moment to lavish her this grace. |
Je pris place dans la première rangée et tout à coup, sans savoir pourquoi, je me levai, quittai l'endroit et me mis au volant de ma voiture, qui était parquée un peu plus loin. | I took a front row seat and soon, without knowing why, I stood up and left the area and got into my car, which I had parked near the entrance. |
Je me levai pendant qu'il faisait encore noir. | I got up while it was still dark. |
Je me levai immédiatement et j'allai recevoir le S. Communion. | I immediately got up and I went to receive the S. Comunione. |
Et je me levai, et me tins debout, et vis l'ange. | And I arose and stood up, and beheld the angel. |
Et je me levai, et me tins debout, et vis l’ange. | And I arose and stood up, and beheld the angel. |
Je me levai. | I got up from that chair there. |
Puis je me levai. | Then, I rose to my feet. |
Je me levai de la grande chaise en cuir et commençai à errer à travers les pièces de ma maison. | I rose from the big empty chair and began to wander through the rooms of my house. |
Je me levai, alla à la fenêtre, et vis que le soleil diffusait à nouveau sa chaleureuse lumière sur le monde. | I rose, went to the window, and saw that the sun again diffused its cordial light on the world. |
Pressentant ce qui allait arriver, je me levai et, pour la première fois, je fermai la porte de mon Cabinet. | Feeling what was going to happen next, I stood up and, for the first time, I locked the door of my chambers. |
Cependant quand ils jouèrent pour la Messe de Minuit, je me levai immédiatement, quoique je m'habillasse avec beaucoup de fatigue, car chaque moment je me sentais m'évanouir. | However when they played for the Mass of Midnight, I immediately got up, although I dressed with a lot of work, since every moment I felt to faint. |
Puis la lumière disparut et je me levai d'un bond pour me diriger vers la pièce où m'attendaient les cardinaux et la table sur laquelle reposait l'acte d'acceptation. | Then the light faded, I got up suddenly and walked into the room where the cardinals were waiting and the table on which was the act of acceptance. |
Il s'effraya et il alla chez le Maître qui m'ordonna de me lever de terre et à l'instant en vertu de l'obéissance sainte j'entendis les forces physiques et je me levai de terre tout tremblante. | It was frightened and it went to the Teacher, that ordered to me to get up from earth in virtue of the holy obedience and instantly I felt the physical strengths and I rose from earth all trembling. |
Et je me levai, et je sortis dans la vallée ; et voici, la gloire de l'Eternel se tenait là, selon la gloire que j'avais vue près du fleuve Kebar ; et je tombai sur ma face. | Then I arose, and went forth into the plain: and, behold, the glory of the LORD stood there, as the glory which I saw by the river of Chebar: and I fell on my face. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!