se faire
- Examples
Je ne peux pas croire qu'elle me fasse ça. | I can't believe she would do this to me. |
Oui je veux que tu me fasse une déclaration d'amour. | Yeah, I want you to profess your love for me. |
Oui je veux que tu me fasse une déclaration d'amour. | Yeah, I want you to profs your love for me. |
Je ne peux pas croire qu'elle me fasse ça. | I can't believe she'd do this to me. |
Il n'est rien que tu puisses jamais dire qui me fasse partir. | There's nothing that you could ever say to make me let go. |
J'arrive pas à croire qu'il me fasse ça. | I can't believe she would do this to me. |
Peut-être que devrais attendre que Amy me fasse sa demande. | Maybe I should just wait for Amy to propose to me. |
Qu'est-ce que tu veux que ça me fasse ? | What do you want me to do? |
Qu'est-ce que vous voulez que ça me fasse ? | And what do you want me to do? |
Qu'est-ce que vous voulez que ça me fasse ? | Then what do you want me to do? |
J'ai besoin que tu me fasse une faveur. | I want you to do a favour for me. |
Qu'est-ce que vous voulez que ça me fasse ? | What you want me to do? Go through it. |
Qu'est-ce que vous voulez que ça me fasse ? | What do you want me to do? |
Qu'est-ce que vous voulez que ça me fasse ? | Well, what do you want me to do? |
J'arrive pas à croire qu'il me fasse ça. | I can't believe she'd do this to me. |
Très bien, j'ai juste besoin que tu me fasse confiance. | All right, I just need you to trust me. |
J'ai besoin que tu me fasse quelques chansons, ok ? | I need you to make me some music, okay? |
Ne fais rien qui me fasse regretter ce mariage. | Don't do anything to make me regret this wedding. |
Ecoute, j'ai juste besoin que le colonel me fasse confiance. | Look, I just need the colonel to have confidence in me. |
Je ne pense pas que ma mère me fasse confiance. | I don't think my mother trusts me. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!