se cogner
- Examples
Je me cogne pas les bouchons ! | I don't do traffic! |
Je l'aime, mais je veux pas qu'il me cogne. | I love him, but he mustn't hit me. |
Et là, je pleurais et vlan, je me cogne sur mon caillou. | And there I was crying away, and smash, bash on my rock. |
Je me cogne la tête sans arrêt. | Well, I keep on bumping "me" head. |
Je me cogne l'orteil, je le sais tout de suite et c'est deux fois plus loin. | If I stub my toe, I know it immediately and that's twice the distance. |
La tête me cogne. | My head is splitting. |
La tête me cogne. | Oh, my head is thumping. |
Ne me cogne pas au visage. | Punch me in the stomach right now. |
Ne me cogne pas au visage. | Hit me in the gut. |
Ne me cogne pas au visage. | Hit me in the stomach. |
La tête me cogne. | My head is splitting. Go now. |
Je me cogne la tête sans arrêt. | What are you doing with that cushion? |
Je me cogne partout. | I'm such a klutz. |
Il revient avec son gobelet à café et je me cogne à lui par mégarde. | I bump into him with his coffee. |
Ne me cogne pas au visage. | I don't know. Work the stomach. |
Ne me cogne pas, O. K ? | Hey, look. Don't hurt me, man, OK? |
Je me cogne contre un mur. | There's no way out of this. |
Dans une simple discussion, si je m'avance un tant soit peu, je me cogne à un mur. | Doing the simplest of the conversations while trying to talk, I feel I am talking to a wall. |
Il m'arrive de jurer, par exemple si je me cogne l'orteil, mais en général j'essaie d'éviter. | I swear sometimes, like if I stub my toe, but I try not to in general. |
Dois-je m'inquiéter si je me cogne la tête ? - Ça dépend si tu t'es frappé fort. | Should I worry if I get a bump on the head? - It depends if you hit yourself really hard. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!