maudire
- Examples
Si ton père est acquitté, je maudirai ton frère. | If your father is acquitted, I curse your brother. |
JE maudirai ceux qui maudissent MES Elus. | Those who curse MY elect I shall curse. |
Oui, je les maudirai, parce que vous ne le prenez point à cœur. | Yes, I have already cursed them, because you have not set your heart to honor me. |
Et alors viendra le jour, où je maudirai le jour où je vous appelée ma fille ! | And when that day comes, I'll curse the day I called you my daughter! |
JE maudirai ceux qui sont une malédiction pour MOI, et ainsi J'ai parlé en ce jour, votre ABBA YAHUVEH. | I will curse those who are as a curse to ME, and so I have spoken this day, your ABBA YAHUVEH. |
JE bénirai ceux qui sont une bénédiction pour MOI et maudirai ceux qui sont une malédiction pour MOI. | I will bless those who are a blessing onto ME, curse those that are a curse onto ME. |
Comme aux temps de Moïse, JE bénirai ceux qui M’obéissent et maudirai ceux qui ME désobéissent et maudissent MOI, YAHUVEH. | As in the time of Moses, I shall bless those that obey and bless me, and curse those that disobey and curse I, YAHUVEH. |
JE bénirai ceux qui ont voté contre le mal dans Washington D.C. et JE maudirai ceux qui ont voté pour l'immoralité maléfique avec leurs votes. | I will bless those that voted against the evil in Washington D.C. and I will curse those that voted for the evil immorality with their votes. |
Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi. | I will bless those who bless you, and whoever curses you I will curse; and all peoples on earth will be blessed through you. |
Et je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi. | And I will bless them that bless you, and curse him that curses you: and in you shall all families of the earth be blessed. |
Ce serait DANGEREUX, car je me retordrai dans la tombe et je le maudirai mil fois, un million de fois. | If would be DANGEROUS if someone did it, very DANGEROUS, because I would stir myself in my grave and I would curse them a thousand times, a million times. |
3 Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi. | I will bless those who bless you, and I will curse him who curses you. In you will all of the families of the earth be blessed.' |
3 Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi.” “4 ¶ Abram partit, comme l’Eternel le lui avait dit, et Lot partit avec lui. | And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed. |
JE maudirai ce qui est une malédiction pour vous et MOI. | Curse that which is a curse unto thee and ME. |
Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi. | And I will bless them that bless thee, and curse him that curseth thee: and in thee shall all families of the earth be blessed. |
Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi. | And I will bless them that bless you, and curse him that curses you: and in you shall all families of the earth be blessed. |
Gn 12 :3 - Je bénirai ceux qui te béniront, et je maudirai ceux qui te maudiront ; et toutes les familles de la terre seront bénies en toi. | Gn 12:3 - And I will bless them that bless you, and curse him that curses you: and in you shall all families of the earth be blessed. |
2 Si vous n’écoutez pas et ne prenez pas à cœur de rendre gloire à mon Nom – parole de Yahvé Sabaot, j’enverrai contre vous la malédiction, et je maudirai vos bénédictions. | If you do not listen to it 2 or concern yourself to glorify my Name, says Yahweh of hosts, I will send the curse on you and curse even your blessings. |
Random Word
Roll the dice and learn a new word now!